サイタ語学の習い事韓国語教室千葉 ソヨンの韓国語教室 スクールブログ 蒸し暑いと무덥...

蒸し暑いと무덥다は同じ?

晴れて洗濯物もすぐ乾かすしいい天気ですね。
......って言いたいんですけど本当は
今日も暑さに負けました。OTL

暑い時に使う韓国語は
덥다(더워/더위/더움)ですね。

じゃ무덥다(무더워/무더위/무더움)もご存知のですよね。

덥다と무덥다は何が違うんでしょうか。

덥다=あつい 무덥다=蒸し暑い です。 

무덥다は물+덥다が一つの言葉になって
後で물のㄹが脱落して무덥다になりました。
それで무덥다は空気の中に水がある湿度が高い暑さです。

日本生活8年目で気づいたのが
蒸し暑いって言う表現が韓国語にもある事です。

蒸し暑いは蒸されるように暑いという意味で
무더위も찌는 듯한 더위(찌다蒸す 듯하다ような 더위暑さ)です。
あんまり使われないけど漢字で蒸暑(증서)と言います。


今の時期にニュースで見かける言葉で
푹푹 찌는 더위があります。
푹푹=充分に煮る
찌다=蒸す
더위=暑さ
それで푹푹 찌는 더위はすごく蒸し暑いといいう意味です。

他の表現で찜통 같은 더위と言う言葉もあります。
찜통=蒸し器; 蒸しなべ
같은=みたい 
더위=あつさ
それで찜통 같은 더위は蒸し鍋みたいな暑さになります。
찜통더위の方がもっと使うかもしれません。


今から찜통더위の始まりですね。
熱中症にならないように気をつけてください。

 

(2018年7月12日(木) 13:15)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

好きなドラマのセリフで楽しく上達!発音はもちろん、単語も文法もお任せ

新着記事

超カンタン、栄養満点『두부김치 とうふキムチ』をご紹介します。 おかずが一品欲しい時、夜中に小腹が減ってなんか食べたくなった時のおすすめ料理です。 お酒と合うので居酒屋の出番料理なんです。 元々は温めた木綿とうふの上に豚肉とキムチの炒めを乗せたものなんですけど、 今日はレンジで...

今、韓国ですごく人気のドラマがあります。 タイトルは『로맨스와 별책부록(ロマンスは別冊付録)』です。 ドラマの中で出る一つの文書がすごく気に入ってしまって、皆さんも韓国語で覚えるといいなと思って準備してみました。 英語教師をしていた頃の夏目漱石が、「I love you」を「我...

寝間違えで筋肉痛になった時、接骨院でマサージをしてもらえばすぐ良くなるんですけど ひどい時は鍼を打ってもらうのもいいんですね。 『昨日、接骨院で鍼を打ってもらいました。』 は韓国語でなんていえばいいんでしょうか。 * 昨日 : 어제 * 接骨院 : 접골원 * で : 에서...

あまりも韓国語をはなす きかいがないので 最近ムスメに韓国語のべんきょうを させなかったんです。 私が話すことはほぼほぼわかってるので ゆだんしてました。 日本語にはない発音があるので やっぱり話す練習は大事ですね。 バチムに『 ㅇ 』が...

今日の授業では韓国料理の話しがありました。 家庭でいつもテーブルに上がるのは 『국』と『찌개』です。 両方ともスープなんですけど 詳しく話ししたら以外と楽しかったです。 『국』と『찌개』の一番大きな違いは 水の量です。 『국』の方が日本のみそ汁見たいです。 ...

レッスン無料相談窓口のご案内

サイタでは、韓国語レッスンに関する疑問に
専門カウンセラーがお電話にてご案内しております。
お気軽にご利用ください。

お電話相談窓口はコチラ

ブログ記事 ページ先頭へ