サイタ語学の習い事韓国語教室千葉 ソヨンの韓国語教室 スクールブログ McDonal...

McDonald’sは 맥도날드? マクドナルド?

日本語勉強の中で以外と難しかったのはカタカナで表記されてる外来語でした。

韓国でも使われてる外来語だから英語を見るとわかるけどカタカナになると韓国とは全然違う発音てした。
なので知ってる言葉の読み方を治すのが難しかったです。

韓国人との会話のなかで使えば話しがスムーズになる外国の飲食店の名前を集めて見ました。

1. McDonald’s
お互いにえ!って言う全然違う発音の代表です。
マクドナルドを韓国語で書くと마꾸도나루도.
短くしてマック막꾸って言うともっと驚きます。
韓国では맥도날드って言うんです。

2. Starbucks
スターバって言うんですけど最初は何でスターバなんだろと思いました。
正式名前がスターバックスだったんですね。
韓国語で書くと스타ー바.
韓国では스타벅스です。

3. Tully’s Coffee
日本に400個のお店がある2010年にやっとオープンしたので日本旅行中にタリーズのコーヒーを飲むのが流行った時期がありました。
友達と読み方の違いでびっくりしてからお店に入りました。
韓国語で書くと타리ー즈.
韓国では털리스 커피なんだけど탈리스 커피って言う人が多いです。

4. Baskin-Robbins
名前を聞いたらすぐ分かるし通じるけど何か違うなと思う名前です。
日本ではサーティワンって呼ばれてるんですけど韓国では31種類の味があるアイスクラム屋さんという意味だけで数字が使われてるんです。
それで韓国では베스킨라빈스-31가지 맛って書いてあるので베스킨라빈스って言うんです。

今日は韓国と違う読み方で有名なお店の名前を書いてみました。
韓国人の友達と話す時に使ってみてください。

 

(2018年7月4日(水) 23:15)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

好きなドラマのセリフで楽しく上達!発音はもちろん、単語も文法もお任せ

新着記事

あまりも韓国語をはなす きかいがないので 最近ムスメに韓国語のべんきょうを させなかったんです。 私が話すことはほぼほぼわかってるので ゆだんしてました。 日本語にはない発音があるので やっぱり話す練習は大事ですね。 バチムに『 ㅇ 』が...

今日の授業では韓国料理の話しがありました。 家庭でいつもテーブルに上がるのは 『국』と『찌개』です。 両方ともスープなんですけど 詳しく話ししたら以外と楽しかったです。 『국』と『찌개』の一番大きな違いは 水の量です。 『국』の方が日本のみそ汁見たいです。 ...

朝と夜はクーラーがいらないぐらい涼しくなりました。 日陰の下で娘の遊んでる姿を見てると風がけっこう涼しいです。 今日の韓国語は 바람이 선선하다 (風が涼しい)です。 風が涼しいって言うのは 바람이 시원하다 とも言えるんですが 涼しい秋の風なら 시원하다より선선하다...

トッポッキが売ってる屋台ではスンデも 食べて見てください。 見た目が黒くて食べる勇気が なかなか出ないんだと思います。 食べて見たらくせになる味です。 昔は屋台で食べるものだったんですが 今は家庭も簡単に食べれるように スーパーでも売ってます。 スーパーで売って...

今日話したい韓国語は 튀김은 떡볶이 국물에 묻혀주세요. です。 떡볶이も튀김も知ってるけど 국물は何に? 튀김は皆さんがご存知通り天ぷらです。 天ぷらは日本ではご飯のおかずにもなるし 高級レストランで食べれるものなんです。 でも韓国ではオヤツです...

レッスン無料相談窓口のご案内

サイタでは、韓国語レッスンに関する疑問に
専門カウンセラーがお電話にてご案内しております。
お気軽にご利用ください。

お電話相談窓口はコチラ

ブログ記事 ページ先頭へ