サイタ語学の習い事韓国語教室東京 李乙鎭の韓国語教室 スクールブログ [李乙鎮の韓国...

[李乙鎮の韓国語教室] 올해도 한해가 저물어 가네요.(韓国語表現)

안녕하세요. 한국어 코치 이을진입니다.

올해도 벌써 한해가 저물고 있네요.

곧 2015년, 한살 더 먹은 것이 슬프게 느껴지지만

이에 굽히지 않고 힘내서 생활하도록 노력하겠습니다!!

(日本語訳)

こんにちは。韓国語コーチの李乙鎮(イーウルジン)です。

今年もあっというの間に暮れていますね。

もうすぐ2015年、一つ年を取るのが、寂しく感じられますが、

これに屈せず、頑張って生活するように、努力します

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

みなさん、いかがでしたか?

私が韓国語と日本語の文章を、両方書きながら思い浮かんだのは、

日本語って、わりと韓国語の表現と似ている面が多いねということでした。

それはなぜかを上の文章に基づき、これからパッと見ていきましょうか?^^


** 
한해가 저물다. : 年が暮れる。

한살 더 먹다. : 一つ年を取る。

**

① 한해가 저물다.

長渕剛さんのランというの歌で、このような内容がありますね。

”今日も日が暮れる”^^

’暮れる’という動詞のことですが、韓国語ではこれを'저물다(辞書形)'といいます。

’暮れる’と’저물다’は、基本的に同じ意味として使われています。

例えば、

今日も日が暮れる → 오늘도 해가 저문다.

年が暮れる → 한 해가 저문다.

のように、日(太陽にもなれます)、年のことがなくなる、つまり終わるという意味として使われています。

② 한살 더 먹다.

’年を取る’は、韓国語で’나이를 먹다’ですね。

特徴的なのは、日本語では’年は取るもの’として思うが、

韓国語では、食べる(먹다)ものとして捉えていますね。

言い方は違いますが、韓国人だって’나이를 먹다’という表現を聞いた瞬間、

実際に年というものを食べるとは思いません。(当たり前かもしれませんけれども^^)

ただ、ポイントは日本語にしろ韓国語にしろ、年は自分のものにして、

多くすることという概念があります。

나이를 먹어서 많은 것을 알게되었다.
→ 年をとったから多くのことが知るようになった。

のように使えるでしょう。

ーーー

いかがでしたか?

外国語というのは、難しいことですけれども、

韓国語と日本語は、文法のみならず、似ている面がたくさんあり、

語彙の概念を理解しながら勉強すると、面白いし覚えやすくなると思いませんか?

ーーー

ちょっと早い気がしますが、今日、このような主題も出たし、

挨拶したいと思います。

明けましておめでとうございます。^^
(새해 복 많이 받으세요.)

みなさん、ではまた

[李乙鎮の韓国語教室] 올해도 한해가 저물어 가네요.(韓国語表現)

(2014年12月11日(木) 17:59)

前の記事

次の記事

新着記事

こんにちは。 韓国語教師のイーウルジンです。 皆さん、お元気ですか。 韓国語の入門文法として 합니다体の現在形についてのレッスンをしました。 その内容をファイルとして添付しますので、 よろしければ、参考してください。 ちゃんと見えない方は、下に内容を貼り付けておきました。...

여러분 안녕하세요. 한국어 코치 이을진입니다. 오늘은 크리스마스 이브네요. 한국에서도 자신의 종교와 관계없이 크리스마스를 즐기고 있어요. 일본에서도 크리스마스 트리와 같은 장식이 눈에 띄네요. 이러한 분위기에도 불구하고 저는 크...

여러분 안녕하세요. 한국어 교사 이을진입니다. 도쿄는 요새 꽤 춥습니다만, 모두 건강에 유의하고 계신가요? 한국의 겨울도 물론 춥습니다. 서울과 도쿄를 비교해보자면, 서울의 경우에 겨울에는 보통 영하를 밑돌고 있어요. 이렇게 춥다보...

안녕하세요. 한국어 코치 이을진입니다. 올해도 벌써 한해가 저물고 있네요. 곧 2015년, 한살 더 먹은 것이 슬프게 느껴지지만 이에 굽히지 않고 힘내서 생활하도록 노력하겠습니다!! (日本語訳) こんにちは。韓国語コーチの李乙鎮(イーウ...

여러분 안녕하세요. 한국어교사 이을진입니다. 皆さん、こんにちは。 韓国語教師のイーウルジンです。 저는 요즘, 한국노래를 일본어의 의미와 비교하면서 즐기는 것에 빠져있습니다. 모국어인 한국어로부터 일본어 가사와 비교하면서 한국노래 가사의 의미가 일본에서는 ...

ブログ記事 ページ先頭へ