全国5万人が受講している「サイタ」

韓国語教室・ハングル語講座

韓国語教室・ハングル語講座を選ぶ

初回60分無料体験OK

まずは60分の体験レッスンからスタート。
無料で実際のレッスンを体感できます。

月々3,700円〜の低料金

先生ひとりじめの個人レッスンを、この価格でご提供。レッスンは全てプライベート形式の60分間です。

通わない月は0円

曜日と時間を選べるので、
無理なくマイペースに通えます。

詳しくはこちら

語学の習い事韓国語教室東京 スララ先生のすらすら韓国語 スクールブログ K-POP!あ...

K-POP!あのフレーズ、あの言葉_IU「赤い靴」

このコーナーでは、K-POPの歌詞から
気になるフレーズや単語をチェックしてみます!
ここで紹介されるK-POPは、人気チャートやアルバム販売とは
まったく関係なく、ただただ私が「ちょっと、いいかも…」と思った
K-POPの曲を例にあげ、その歌詞の「一部」を紹介して行きます。

※対訳になっていいますが、必要によって直訳と意訳を使っています。
※著作権保護のため、歌詞は画像化してあります。
※この内容の転載はご遠慮ください。


●本日のK-POPはこちら!
 IUの「분홍신(赤い靴)」

 タイトルの「분홍신(プノンシン)」…
 本当は「ピンクの靴」ですね。しかし英語のタイトルが
「The Red Shoes」と日本語でも「赤い靴」となっています。
「분홍」は「ピンク」なのに…でもMVで登場するのは
 赤い靴だし…ふむ…ややこしい!!


●まずはここをCHECK!

①「친다면(チンダミョン)」
 まずは基本形に戻してみましょう♪
 「치다(チダ)」意味はたくさんあります^^

 1) 打つ、叩く、殴る
 例:사람을 치면 큰일나요!
 訳:人を叩いたら大変なことになりますよ!

 2)(罠や網などを)仕掛ける、張る
   (カーテンなどを)かける、吊る
 例:그물을 쳐서 고기를 잡는다.
 訳:網を仕掛けて魚を捕獲する。

 3)(家畜などを)飼う
 例:소를 치다 / 벌을 치다 / 양을 치다
 訳:牛を飼う/ミツバチを飼う(蜜を醸す)羊を飼う
 ※ペットとは違って、利益を目的に生き物を飼うという意味で。

 4) かける、振りかける、注す
 例:매운게 좋으니까 고춧가루를 더 쳐 주세요.
 訳:辛い方が好きなので、唐辛子の粉をもっとかけてください。

 5) 切る、すく
 例:나무가 너무 자랐으니 가지를 칩시다.
 訳:木が伸びすぎたので、剪定(せんてい)しましょう。

 などなど…「치다(チダ)」について話すと
 きりがないので、このへんで^^;

 歌詞で出てきた「치다(チダ)」は
 ある状態だと認める、事実だと受け止める…
 との意味で使われています。
 さらに「もし~なら」と仮定を意味する
「~(다)면」の形をしているので
「친다면(チンダミョン)」は
「もし~だとすれば」「もし~だと考えたら」
 になるのです^^
 ここでは「運命」をあげているので
「運命ということにすれば…」ですね!

②「구둘(クドゥル)」
 靴を意味する「구두(クドゥ)」と
 助詞の「~を」を意味する「을/를」が縮約された形です。
 本来形に戻すと「구두를(クドゥルル)」!

③「멈춰지지 않도록(モムチョジジ・アントロク)」
 意味は「(誰か、または何かによって)止められないように」
 簡単にいうと「止まらないように」です。
 「止まること」を自分のせいにしたくない…ような
 印象をうける表現です。こういったややこしくて
 曖昧な表現が最近は使われていますが、
 あまりキレイな韓国語だとは言えませんねー.ー;

④「낯선 시간(ナッソン・シガン)」
 「낯선(ナッソン)」と「시간(シガン)」
 二つに分けて考えてみましょう♪
 「낯선」の基本形は「낯설다(ナッソルダ)」
 「見慣れない、不慣れだ、見知らない」の意味です。
 「시간」は「時間」のことなので、
 慣れない時間…とも言えるでしょうか…
 特に歌などでよく聞くこの「낯선 시간」
 というフレーズ。意味ははっきりしませんが、
 やったことのないことをしていて、気持ちが落ち着かない…
 といった感じを受けます。
 でもやっぱり意味ははっきりしません…


●では歌詞を見てみましょう!

K-POP!あのフレーズ、あの言葉_IU「赤い靴」

(2013年10月21日(月) 13:02)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

ソウル出身・滞日10年。趣味~ビジネス向けまでベストな学習方法を提案

ブログ記事 ページ先頭へ