全国5万人が受講している「サイタ」

韓国語教室・ハングル語講座

韓国語教室・ハングル語講座を選ぶ

初回60分無料体験OK

まずは60分の体験レッスンからスタート。
無料で実際のレッスンを体感できます。

月々3,700円〜の低料金

先生ひとりじめの個人レッスンを、この価格でご提供。レッスンは全てプライベート形式の60分間です。

通わない月は0円

曜日と時間を選べるので、
無理なくマイペースに通えます。

詳しくはこちら

語学の習い事韓国語教室東京 スララ先生のすらすら韓国語 スクールブログ K-POP!あ...

K-POP!あのフレーズ、あの言葉_BIGBANG「Love Dust」

このコーナーでは、K-POPの歌詞から
気になるフレーズや単語をチェックしてみます!
ここで紹介されるK-POPは、人気チャートやアルバム販売とは
まったく関係なく、ただただ私が「ちょっと、いいかも…」と思った
K-POPの曲を例にあげ、その歌詞の「一部」を紹介して行きます。

※対訳になっていいますが、必要によって直訳と意訳を使っています。
※著作権保護のため、歌詞は画像化してあります。
※この内容の転載はご遠慮ください。


●本日のK-POPはこちら!
BIGBANGの「Love Dust」

去年の2月発表と少し古い(?)曲ですが、
最近よく口ずさんでいるので選んでみました^^
うん?誰が口ずさむのかって?
もちろん私です^^;


●まずはここをCHECK!

①「부담이 됐고(プダミ・テッコ)」
  直訳してみると「負担になって」ですね。
  しかしこれが恋人同士の話しだと
  この「부담(プダム;負担)」という言葉が
 「(気持ちが)重い」という意味を持ちます。
  自分が幼さゆえ彼女の愛を重いと
  感じてしまったんですかね…
  やっぱり恋はバランスが大事!

②「먼지(モンジ;埃)」
 「뭔지(ムォンジ;なんだろう)」
  この前勉強したので言います!
 【韻を踏んでいますね!】
 「뭔지」はよく「먼지」と発音されるので
  似ている発音で語尾を合わせて
 【韻を踏んでいるのです】^^
  あ~言えた~♪韻を踏むなんてこれから先
  使うことがあるんでしょうか…
  あっ!このコーナーでは使いますね!^^

③「순수한 미소(スンスアン・ミソ)」
  これもまず直訳してみましょう♪
 「ピュアな微笑み」………ふむ…
  これでもいいんですけど…
  この「순수한 미소」の前の歌詞が
 「覚えているの?オレたち出会った日」ですね。
  これは別れた後の歌なので、
  今は「出会った日」のような「ピュアな微笑み」は
  出来ないわけです。出会った頃は、
  別れることなんて考えていないので、
  陰のない明るい笑顔ができたのです。
  なので、「幸せな笑顔」と訳してみました。
  意訳しすぎかもしれませんが…
  だって「ピュアな微笑み」なんて
  変な歌詞だったから…(。>ω<。)

④「Sauvignon Blanc」これなに?
  まさかワインじゃないですよね?
  分かんない!誰か教えて!(m>□<)m


●では、一番の歌詞を見てみましょう!(汗;)

K-POP!あのフレーズ、あの言葉_BIGBANG「Love Dust」

(2013年7月31日(水) 21:44)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

ソウル出身・滞日10年。趣味~ビジネス向けまでベストな学習方法を提案

ブログ記事 ページ先頭へ