サイタ語学の習い事韓国語教室東京 韓国語・ネイティブ スクールブログ 성형미인?

성형미인?

何日か前、偶然ウェブで、
2013年度ミスコリア大会に出た人の顔がみんな同じように見えると、見分けがつかないぐらい。という記事を見ました。
顔写真リストを見てみましたが、(個人的にも)確かに似てる!!!!感じでした。
日本に来てよく聞かれる質問の一つ、韓国人女性は本当に整形が好きなの?ということです。個人的な意見として答えてきましたが、
日本に来て10年も経つので、正直申し上げますと、今現在韓国の事情にはついていけないとも言えます。
ただ、昔に比べて変わったと思うのは
整形をしたことを悪いことをしたとは思わないこと、そして無理して隠さないような雰囲気になったことだと思います。
とくに目の二重手術なんて、なんとも思えない時代ですね。
(あくまでも個人的な意見です。。)

얼마전 웹에서 우연히,
2013년 미스코리아 선발전에 나온 미인(?)들 얼굴이 하나같이 똑같이 보인다는 기사를 읽었습니다. 얼굴사진리스트를 본 개인적인 소감으로도 부정할수없더군요.
일본에 와서 굉장히 많이 받는 질문중에 하나가 진짜로 한국여성들은 성형을 많이 하느냐는 질문이었습니다.
그때마다 개인적은 생각을 얘기하기는 했지만,
일본에 온지 10년이 되는지라 솔직히 지금한국이 어떤 상황인지 잘 파악이 안돼고있는게 사실입니다.
단,예전과 비교해서
성형수술을한것이 나쁜것이라고 생각하지않는것,
그리고 억지로 숨기려고하지않는 분위기인 것만은 사실인것같습니다.
특히, 쌍꺼풀수술한정도는 아무것도 아닌 시대인거죠.
(어디까지나 개인적인 생각입니다.)

 

(2013年5月10日(金) 14:22)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

韓国、日本どちらでもビジネス経験あり。趣味~留学、ビジネス対策まで

新着記事

今日はビジネスで活用できる韓国語を少し紹介したいと思います。 ビジネスメールで欠かせない「お世話になります」は、韓国語で何と書けば良いのでしょうか? 韓国では、“おはようございます・こんにちは・こんばんは”が 「안녕하세요」ひとつで通じますが、 それと同じように、「お世話になりま...

한국은 오늘, 스승(선생님)의 날입니다. 선생님의 은혜에 감사하는 날이지요. 감사하는 마음의 뜻으로 꽃이나 감사의 편지, 선물을 드리기도 합니다. 그리고, 스승의날 노래도 있습니다. 가사는 자신이 없지만 멜로디는 아직도 뚜렷하게 기억하고 있습니다. ...

ある大学のパンフレットに「朝鮮語」と書いてあるのをみて、え?朝鮮語?と驚きました。 私としてはあまり見慣れていないからです。 そして、ネットで検索してみたら、下記の説明がありました。 “韓国での正式名称は「韓国語」、北朝鮮での正式名称は「朝鮮語」である。日本においては南北統一名称として一...

韓国では日本と違って母の日、父の日別々ではなく、 両親に感謝する両親の日(名前は私が勝手につけました。)(5月8日)というのがあります。 カーネーションやプレゼントを差し上げるのは日本と同じですね。 한국에서는 일본처럼 母の日、父の日 따로있는게 아니라 부모님의은혜에 감사하...

何日か前、偶然ウェブで、 2013年度ミスコリア大会に出た人の顔がみんな同じように見えると、見分けがつかないぐらい。という記事を見ました。 顔写真リストを見てみましたが、(個人的にも)確かに似てる!!!!感じでした。 日本に来てよく聞かれる質問の一つ、韓国人女性は本当に整形が好きなの?と...

レッスン無料相談窓口のご案内

サイタでは、韓国語レッスンに関する疑問に
専門カウンセラーがお電話にてご案内しております。
お気軽にご利用ください。

お電話相談窓口はコチラ

ブログ記事 ページ先頭へ