サイタ語学の習い事韓国語教室東京 隣の韓国人と韓国語 スクールブログ 미용실에서(美...

미용실에서(美容室で、ミヨンシルエソ)

今日美容室に行ってきました。
そうしたら昔のことを思い出しました。
日本に来て初めて美容室に行こうとした時の事です。
初めてだったのでどうやって美容師さんに自分の望みを伝えようかと考えながら家を出ました。しかし困った事にどうしでもどう言ったらいいのか分からない表現があったのです。それまで使った事のない言葉でした。美容室で使う言葉なんて習った事がない!!
悩んだあげく私が選んだ言葉はこれでした。
「髪の毛が多いので少し間引いて貰えますか?」
なんとか意味は通じましたがとても恥ずかしかったです。
皆さんには私が何を言いたかったのか分かりますか?
そうです!髪をすいて貰いたかったのです!
身を持って覚えたこの言葉「髪をすく」ぜったい忘れられません。
ちなみに今日もちゃんと髪をすいてもらいましたよ。
[髪をすく」は韓国語ではこう言います。
「숱을 치다」「スツル チダ」
もし韓国に行って韓国の美容室を訪れる事があったら皆さんも使ってみて下さいね。
「숱을 좀 쳐주세요」「スツル ゾム チョジュセヨ」「髪を少しすいて下さい。」

 

(2013年4月10日(水) 16:49)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

旅行会社出身。K-POP、韓国ドラマも交えてあなたのチャレンジを応援

新着記事

 今回も髪に関するお話です。  私には中2になったばっかりの息子が一人いるんですが最近生意気に私の日本語に文句をつけてきたりするんです。  その生意気な息子の春休みの時のお話です。  始業式が間直になってきてボサッと伸びた髪が気になったので髪を切って来るようにと息子にいいました。そうした...

 プチトマトのプチはフランス語で小さいと言う意味ですよね。 普通のトマトより小さくて可愛いからプチトマトと言う名が付いたんでしょうか?  じゃ、韓国ではプチトマトを何と言うんでしょうか?  韓国では「방울 토마토」(バンウル トマト)と言うんです。  「방울」は鈴と言う意味です。枝に小...

今日美容室に行ってきました。 そうしたら昔のことを思い出しました。 日本に来て初めて美容室に行こうとした時の事です。 初めてだったのでどうやって美容師さんに自分の望みを伝えようかと考えながら家を出ました。しかし困った事にどうしでもどう言ったらいいのか分からない表現があったのです。それまで...

日本と韓国は近いだけあって情緒的にも似ているところがかなりあるような気がします。 言葉の表現においての事ですが最近ふうと思いついたんです。 韓国語で바람(バラム)と言う言葉ですが二つの意味があります。 1. 風 2. うわき 風の事もうわきの事も바람と言うんです。 日本語のうわ...

レッスン無料相談窓口のご案内

サイタでは、韓国語レッスンに関する疑問に
専門カウンセラーがお電話にてご案内しております。
お気軽にご利用ください。

お電話相談窓口はコチラ

ブログ記事 ページ先頭へ