全国5万人が受講している「サイタ」

韓国語教室・ハングル語講座

韓国語教室・ハングル語講座を選ぶ

初回60分無料体験OK

まずは60分の体験レッスンからスタート。
無料で実際のレッスンを体感できます。

月々3,700円〜の低料金

先生ひとりじめの個人レッスンを、この価格でご提供。レッスンは全てプライベート形式の60分間です。

通わない月は0円

曜日と時間を選べるので、
無理なくマイペースに通えます。

詳しくはこちら

語学の習い事韓国語教室東京 スララ先生のすらすら韓国語 スクールブログ K-POP!あ...

K-POP!あのフレーズ、あの言葉_2AM「ある春の日」

このコーナーでは、K-POPの歌詞から
気になるフレーズや単語をチェックしてみます!
ここで紹介されるK-POPは、人気チャートやアルバム販売とは
まったく関係なく、ただただ私が「ちょっと、いいかも…」と思った
K-POPの曲を例にあげ、その歌詞の「一部」を紹介して行きます。

※対訳になっていいますが、必要によって直訳と意訳を使っています。
※著作権保護のため、歌詞は画像化してあります。
※この内容の転載はご遠慮ください。


●本日のK-POPはこちら!
 2AMの「ある春の日」

今回は、2AMの新曲「ある春の日」で勉強してみましょう!
これを言うと、2AMのファンの方に怒られるかも知れませんが…
最初は2PMと区別がつきませんでした!
名前が似ていて…というか、似すぎて…すみません…。
しかし歌を聞いてみたり、映像を見てみると
2PMと2AMって全然違うんですね!
マッチョな2PMとは違って、
繊細で柔らかくてやさしい雰囲気の2AM!
そんな彼らの甘~い歌声の中から、
3つの言葉をピックアップしてみました。


●まずはここをCHECK!

①「한결(ハンギョル)」は「以前と比べてより一層、
  さらに、はるかに」の意味で使われる言葉です。
  ここでは、春になって天候もだんだん暖かくなっている…
  とのことですので、「一層」にしてみました。
  しかし、この「한결(ハンギョル)」に、「〜のように」を
  意味する「같이(カッチ)」を付けると、
  また違った意味になるんですね。
 「한결같이(ハンギョルガッチ)」は「始めから終わりまで、
  その様子が変わらない」を意味します。
  使い方は「한결같은 사람(ハンギョルガットゥン サラム)」
 「姿や態度が変わらない人」の意味で、
  韓国では、このような人は信用できるとされます。
  日本ではどうですか?

②「유난히(ユナニ)」は「言動などが普通ではない、
  人との差が大きい」の意味です。
  例文で使い方を見てみましょう〜♪
  ○올 봄은 유난히 바람이 세다.
   今年の春は、ひときわ風が強い。
  ○그 아이돌은 유난히 노래를 잘한다.
   あのアイドルは、ひときわ歌が上手だ。

③「설레임(ソルレイム)」基本形は「설레다(ソルレダ)」
  意味は「ときめく、そわそわする」などです。
  ふむふむ…韓国語上級レベルの方の中では
  お気づきの方もいらっしゃるのでは?
  本当はこの「설레임(ソルレイム)」は間違った表現ですね。
  基本形の「설레다(ソルレダ)」を名詞化すると
 「설레임(ソルレイム)」ではなく「설렘(ソルレム)」
  が正しい表現なのです。
  しかし何故かK-POPでは、この間違った方の言葉が非常に
  多く使われています。K-POPファンのみなさん!
  ご自分の好きな歌の中から、この間違った部分が
  ないかを探してみてくださいね^^

●では、一番の歌詞を見てみましょう!

K-POP!あのフレーズ、あの言葉_2AM「ある春の日」

(2013年3月18日(月) 14:36)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

ソウル出身・滞日10年。趣味~ビジネス向けまでベストな学習方法を提案

ブログ記事 ページ先頭へ