全国5万人が受講している「サイタ」

ドイツ語教室・講座

ドイツ語教室・講座を選ぶ

初回60分無料体験OK

まずは60分の体験レッスンからスタート。
無料で実際のレッスンを体感できます。

月々4,900円〜の低料金

先生ひとりじめの個人レッスンを、この価格でご提供。レッスンは全てプライベート形式の60分間です。

通わない月は0円

曜日と時間を選べるので、
無理なくマイペースに通えます。

詳しくはこちら

語学の習い事ドイツ語教室京都 ドイツ語 カフェ ハーモ ニー スクールブログ Tanabat...

Tanabata - Sternefest (七夕, 7. Juli)

Guten Tag, ドイツ語コーチの蓬萊江利子です。

Regnenzeit (梅雨)もあけて、いよいよ本格的な夏が始まります。みなさん、暑さなどに、負けず、頑張って、ドイツ語に取り組みましょう。
さて、今日は、7月7日の七夕(Tanabata- Sternefest)のお話をしたいと思います。

この七夕は、ドイツ語にはありませんから、Tanabataでよいのですが、お星様のお祭り、Sternefest(シュテルネフェスト)とつけたしてあげるとわかりやすですね。
さて、その七夕ですが、ドイツ人にどのように説明してあげれば良いでしょうか?

まず、この七夕伝説は、「中国の伝説」に由来しています。ですから、Ursprung- Chinesische Legende. (起源は、中国の伝説)

「7月7日の夜、1年に一度だけ、天の川の両端にある彦星(Altar, アルタイル) と織り姫(Vega, ベガ)が出会う事を許されます。」をドイツ語訳してみましょう。

7月7日の夜、1年に一度だけ→ einmal in der Nacht von 7. Juli
許される→ dürfen 話法の助動詞で「許可」を意味する
会う→ sich sehen
彦星と織り姫→ die Sterne Alter und Vega
天の川→ die Milchstraße

まとめると、
Einmal in der Nacht von 7. Juli dürfen sich die Sterne Alter und Vega, an der Milchstraße sich sehen.

そして、私たちの慣習も少し、説明してあげましょう。
「竹を飾り、色紙に願いを書いて、庭に飾ります。」をドイツ語訳します。

竹→ das Bambusbaum
飾る→ schmücken
色紙→ das Papier
願い→ Wünschen
書く→ beschriften, beschreibenなど
庭に→ in den Garten

さて、まとめてみると
Man schmückt ein Bambusbaum mit Buntpapier mit Wünschen beschriftet und stellt es in den Garten.

さて、これで、みなさんもドイツ人にTanabata- Sternefestを説明できますね。
文の組み立て方、すこし、説明が少ないですが、これは、私とドイツ語を学んでいく中で、ご説明していきたいと思います。まずは、ドイツ語に触れる事から。

Tanabata - Sternefest
Ursprung - Chinesische Legende. Einmal in der Nacht von 7. Juli dürfen sich die Sterne Altar und Vega, an der Milchstraße sich sehen. Man schmück ein Bambusbaum mit Bunterpapier mit Wünschen beschriftet und stellt es in den Garten.

今日は、Tanabata- Sternefest(七夕)についてお話しました。

Auf Wiedersehen!

 

(2013年7月9日(火) 12:12)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

オーストリアの2大学に国費留学。大学でも教える先生の本格派レッスン

ブログ記事 ページ先頭へ