サイタ英会話教室英検対策講座英検2級大阪 英検二級攻略サポート スクールブログ 英語の文章、後...

英語の文章、後ろから訳してませんか!?

日本人とアメリカ人では英語の読み方がまるで
違う!?

どうしても日本人は日本語の文法で英語を訳そうと
してしまいます。

例えば、
I'd like to reserve one of the conference rooms for the evening of April 24. という英文。
日本人は
→私は4月24日の夕方に会議室を一部屋予約したい。
と、後ろから訳します。

が、アメリカ人は
→私はしたい、予約することを、1つの会議室を、
夕方、4月24日の。

という訳し方です。

日本語の感覚に慣れてしまった大人にはどうしてもぶつかる障害です。
この感覚を崩す方法は、果たして…



それには、「ある練習が、必要なんです!!!」

 

(2013年8月21日(水) 1:30)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

長文読解がラクになる秘訣を伝授。英字新聞を使ったレッスンもOK

英検二級攻略サポート
松尾心 (英検2級)

天王寺・近鉄日本橋・難波・堺東・中百舌鳥・天満橋・淀屋橋・本町・心斎橋・谷町四丁目・...

ブログ記事 ページ先頭へ