サイタ語学の習い事中国語教室埼玉 本気で身につける中国語講座 スクールブログ 神社の中国語~...

神社の中国語~日本の文化を中国語で発信!!~

みなさんこんにちは。修士論文の口頭諮問が終わって、るんるんの神野でございます。


先日ようやく初詣に行きました~。1月はいろいろあったので、なかなか初詣に行く時間も気分もありませんでした(って毎年そうなんですけど^^;)


今回は、「日本の文化を中国語で発信しよう!!」というテーマで書きたいと思います。そして、何を紹介するかというと、初詣に因んで「神社」を紹介したいと思います。



なんで「日本の文化を中国語で発信しよう!!」というと
僕ら日本人が中国語を勉強する時って、たいていが「中国の文化を中国語を学んでいる」、つまり「対象となる外国語が使用されている国の文化を、対象となる外国語(わかりづらくてすみませんw)」んですね~。でも、中国人が外国語を学ぶ時は、「中国の文化を対象となる外国語で紹介している」らしいんですよ。(このことについては、鈴木孝夫先生の『日本人はなぜ英語ができないか』に書いてありました。)


つまり、日本語と中国語で考える場合・・・

日本人:「中国語」で「中国」を学ぶ

中国人:「日本語」で「中国」を紹介


ということになるんですね。これはなんでかっていうと、両国民の思想と関係があるんですが・・・、まあ詳しくは『日本人はなぜ英語ができないか』をご覧くださいw要するに「日本のことをもっと紹介してこうぜ!!」ってな感じです。


“閑話休題、言帰正伝
xian2hua4xiu1ti2,yan2gui2zheng4zhuang4”


今回は『絵ときシリーズ見てわかる日本[伝統・文化篇]中国語版』を参考にしました。興味がある方は、本書を見てみてください^^


鳥居:牌坊pai2fang2

狛犬:石獅shi2shi1

手を清める:浄手zheng1shou3

賽銭:香資xiang1zi1

2礼2拍1礼:両鞠躬両拍手一鞠躬(liang3ju1gong1liang3pai1shou3yi4ju1gong1)


狛犬は中国語だと「獅子」なんですね~。かっこいい!!


中国語を勉強する際に、「日本の文化を発信していこう!!」という気持ちをもつと、また違った単語や表現を知ることができるかもしれませんね。

 

(2011年2月17日(木) 12:55)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

留学経験に基づいた指導!成長の一歩だから「間違えても大丈夫」

新着記事

すっかり更新が遅れてしまいました。すみません^^;実家に帰ったり、花粉で苦しんだりしている毎日です。 今日はまた成語のお話です。中国語で「手」は“shou3”で、足は“脚jiao3”です。(こまかく見れば違いますが、大まかにいえばこのようになります。) では、このように“手”と...

どうもみなさんこんにちは。 今回は、前に話した中国語の数字を使った表現(中国語における数字の8を使った表現について話しました。)の続きをお話したいと思います。 みなさんは、中国語の数字“三”を使った時にどのような中国語表現を思い浮かべますか? 例えば単語だったら・...

お知らせです。 今度から朝晩1日2回、Twitterで中国語単語をつぶやきます。ハッシュタグは、#honkichineseです。 twitterはこちら → #honki_chinese 僕は普段から 電子辞書の単語帳に単語を登録 → ある程度数がたまる → ノートに書...

みなさんこんにちは!!まだ月曜日なのに心身とも疲れきっている神野でございます。 今日は中国語の“東dong1”と“西xi”についてお話します。 みなさん!!中国語の“東”“西”と聞いて何を思い浮かべますか?そうですよね!!(何が?)日本語で「もの」を表す“ding1xi←こ...

最近は段々と阿多卓なってきましたね~。花粉症が怖いこの季節、どうもみなさん、神野でございます。 今回は中国のテレビ番組を紹介したいと思います。 それは、「CCTV財経頻道(中国中央テレビ金融経済チャンネル)」の《経済与法》」です。 「《経済与法》なんて難しそう((((゜Д...

レッスン無料相談窓口のご案内

サイタでは、中国語レッスンに関する疑問に
専門カウンセラーがお電話にてご案内しております。
お気軽にご利用ください。

お電話相談窓口はコチラ

ブログ記事 ページ先頭へ