サイタ語学の習い事中国語教室東京 きっと役立つ中国語 スクールブログ 中国人から見て...

中国人から見て変な日本語

私が日本に来たころ見て変だなあと思った日本語は、

 1.娘。よく「うちの娘が」、と言いますが、
   娘は母の意味です。昔の言い方ですが。
   お母さんのことを言っていると思っていました。

 2.花子さん。花子は物乞いという意味なので・・・

 3.きつねうどん、たぬきうどんは今でも良く区別
   できません。想像すると笑ってしまいます。

 4.日本語では何か悪いことをやめることを
  「足を洗う」といいますが、中国語では手を洗う、
  「洗手」と言います。

 

(2010年9月15日(水) 23:17)

前の記事

次の記事

この記事を書いたコーチ

来日10年目!「中国語で"妻"は老婆」毎回の「へぇ」で中国語にハマる

ブログ記事 ページ先頭へ