サイタ英会話教室ビジネス英会話教室東京 英語の楽しみ方を教えます スクールブログ 会話のなかでの...

会話のなかでの情報源を示すには

これだけ情報過多の社会にいると、時々、自分の見聞きした情報以外の情報について

話す際に、それが果たして正確な情報かどうかわからないときが多々あります。

特にビジネスの場では、稀少価値のある情報はとても重宝されがちです。

よって、会話のなかでも日頃からその情報源がどこから来たのか、明瞭にすることが大切になってきます。

例えはこんな風に、

Some research says〜 ある研究に寄ると

Based on the information I got from〜 私が〜から入手した情報に寄ると

l've heard people say that〜 人が言ってるのを聞いたことがあるんだけど

そして、よく使うのが、
My theory is that 私の解釈では
My understanding is that 私の理解では

Apparently どうやら〜らしい

ざっと挙げただけでこんなにあるのは、恐らく英語圏の文化自体が情報を明瞭化することを重要視しているからなのでしょうね。

 

(2014年9月28日(日) 22:32)

前の記事

新着記事

これだけ情報過多の社会にいると、時々、自分の見聞きした情報以外の情報について 話す際に、それが果たして正確な情報かどうかわからないときが多々あります。 特にビジネスの場では、稀少価値のある情報はとても重宝されがちです。 よって、会話のなかでも日頃からその情報源がどこから来たの...

Take Turnsとは、交代してやる、という意味です。 しかし、ここではビジネスの会議及び会話において数名で話している際に、話す順番を調整するという意味合いについて考えてみることにしましょう。 ひとりの人が話す番のことをturnと言い、会話において順番にはなしていくことをturn...

仕事で英文メールを書いていて、ふと思うことが多々あります。 なかでも相手に催促をしているとき、日本語でメールを書くのと様子が違うと思ってしまいます。 それは端的に言うと、丁寧のあり方が違うということになります。 基本的に催促なのでこちらは焦ってます。デッドラインが迫っているの...

1日のオフィス業務を振り返ってみて下さい。 すると、結構な時間をメール作成に費やしていることに気づきます。 適切な文章を考えたり、相手に対して失礼ないように心を砕いたりするのは、ビジネ スマナーとして大事なことですが、それを過剰にやる必要はどこにもありません。 とくに英...

英語を使用した会議では、よく参加者がディスカッション(議論)します。 これは何も急に議論が展開するというわけではなく、 スピーカーに対してリスナーが様々な反応を示しているうちに、いつの間にか両者エスカレートして議論に至るということが多いようです。 ケース バイ ケースですが、...

レッスン無料相談窓口のご案内

サイタでは、ビジネス英会話レッスンに関する疑問に
専門カウンセラーがお電話にてご案内しております。
お気軽にご利用ください。

お電話相談窓口はコチラ

ブログ記事 ページ先頭へ