韓国語::Cyta.jp http://cyta.jp Cyta.jpの韓国語の講師がブログを通じて、韓国語情報を発信! 韓国留学を考えていらっしゃる方へ http://cyta.jp/korean/b/76141 <br>こんにちは! ハルハル韓国語教室コーチの実佐恵です! 今回は韓国留学を考えていらっしゃる方向けに記事を書かせていただきます。 私は学生の頃、「留学」という言葉にとても憧れを持っていました。 日本から飛び出せば何か変わるだろうという漠然としたイメージで(;^ω^) 留学に行きたいと考えながら、私が実際に韓国留学をしたのは大学卒業後でした。 急きょ韓国での進学が決まりまして、行くこととなりました(;^ω^) 全く準備もできないまま、 韓国語はある程度話せる状態ではありましたが不安だらけで飛び立ちました。 私が留学した釜山は、ソウルほど日本人も多くないため 2年半の留学生活で日本人の友達と知り合う機会が全くありませんでした(笑) キャンパスで学部の日本人留学生たちが集団で楽しそうにしているのを見ると、 ついつい声をかけたくなりましたが、集団に一人入っていくのは勇気が出ず 指をくわえて眺めている…といった感じでした(笑) 私のように大学院で進学(留学)した場合、 大学と違って学科の定員人数も10人程度のところも多いため、 学校で友達を作る機会が少なく、勉強にだけ打ち込むことが多いかと思います…。 学費は平均して日本よりは安く、 私の通っていた大学院は前学期約240万ウォン(約24万円)でした。 学校・学科ごとに金額は異なりますが外国人奨学金があります。 (学費全額免除、1/3カット、2/3カットなど) 大学生の方で韓国留学をお考えの場合、 交換留学、もしくは認定留学で学生のうちに半年〜1年留学されるのが良いと思います! なぜなら、 大学院での留学は勉強一辺倒になりやすく、観光など出来る余裕はありません。 交換留学だと、語学堂での授業に加えて大学での講義も聞けたりするので 韓国語勉強+現地の大学の講義も味わえて良いかと思います。 また、高校卒業後すぐに韓国での大学進学をお考えの方の場合、 1年間、語学堂に通いながら進学の準備をすることも出来ます。 大学に付属で語学堂がついているスタイルが一般的ですが、 通っている語学堂とは別の大学への受験も可能ですので 現地で語学堂に通いながら自分に合った大学を見て回るのも良いかと思います。 社会人の方でワーキングホリデーか語学留学で悩んでおられる方。 中級レベル(TOPIK4級)でしたらワーキングホリデーで問題ないかと思いますが、 ソウル以外になりますと外国人の求人枠があまりないので注意が必要です。 また、日本と違って時給も安いので赤字も少し覚悟する必要があります! 韓国の文化や社会に興味のある方でしたら、 短期留学(3〜6カ月)でも十分ではないかと思います! 短期留学の場合、学校付属の語学堂でなくても 一般の語学塾のほうが街中にあって便利だったり少人数制なので先生との距離感も近く プライベートの時間もしっかり確保できるというメリットもあります。 「留学=話せるようになる」と思われがちですが 私の個人的な意見を申しますと、 「留学しなくてもペラペラ話せるようになります!」 ペラペラと言いましても、 語学勉強に終わりはないので完璧なんてないと私は思いますが( ;∀;) 日本語でも専門用語になると一般人ではついていけなくなりますもんね(笑) なので留学に行ける状態じゃないから語学勉強なんて…と 考える必要は全くありません! 何よりも語学は楽しむことが大切です♪ 授業をしながら留学カウンセリングも行っておりますので、 いつでもお気軽にお尋ねください。 では! 実佐恵 韓国語 Thu, 26 Oct 2017 13:47:23 +0900 韓国語教室::ハルハル韓国語教室 谷澤 実佐恵 お薦め冷麺 http://cyta.jp/korean/b/76058 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/10/22/41558/120.jpg" alt="" /><br>韓国に行くといつもノグリラーメンを買って帰ります。 あの太麺がたまらない。 ちなみに私はオレンジの袋派!!(赤いノグリは少し辛い) で、最近は写真の冷麺を買って帰ります。 ナカナカ、美味しいですよ~。 皆さん、ぜひお薦めです。 韓国語 Sun, 22 Oct 2017 09:13:18 +0900 韓国語教室::はなこの韓国語教室 上野 華子 バスを乗る?! 初級者ひっかかり文法 http://cyta.jp/korean/b/75923 <br>こんにちは! ハルハル韓国語教室コーチの実佐恵です! 今日は初級者の方が間違いやすい文法についてご紹介したいと思います。 韓国語と日本語は文法自体はほぼ同じなのですが、 たまーにややこしい文法が登場したりもしますよね(*_*; 例えば初級者の方で引っかかりやすいのが、 「バスに乗る」という表現。 日本語の「に」を表す韓国語は (으)로/에 です。 でもここでこのまま (으)로/에 を使うことは出来ません。 なぜなら、、 「バスに乗る」とは 韓国語では言わないから。 韓国語では「バスを乗る」と表現します。 버스를 타다. バス   を(를)!!!! 乗る   です。 このように なんでも日本語文法そのまま置き換えでいけない場合もありますので 少し注意が必要です。 でも大丈夫です! こうゆう表現が出てきた場合は、日本語自体も「バスを乗る」と 一度置き換えてみて、なんだか違和感あるけど面白いなと感じてみてください。 ちなみに、 「友達に会う」も 「友達を会う」(친구를 만나다)と表現します。 「~に行く」という表現では 基本の (으)로/에 でOKです。 ただ、「学校に通う」 だと、「を」(를) にもなります! 一発で覚えて区別できる方は素晴らしいと思います。 私はこうゆう表現の違いを覚えるのが苦手だったので時間がかかりました(*_*; 何事もコツコツとやっていくことが大事だと思うので一緒に頑張っていきましょう! 日によって気温差は激しいし寒くなってきたので風邪に気を付けて〜! 고구마라떼(さつまいもラテ)が飲みたくなる季節になってきましたね。 これから韓国旅行に行かれる方は是非一度飲んでみてください♪ ではまた! 実佐恵 韓国語 Sat, 14 Oct 2017 11:43:10 +0900 韓国語教室::ハルハル韓国語教室 谷澤 実佐恵 今日10/9は ハングルの日 http://cyta.jp/korean/b/75834 <br>韓国では、10/9は「ハングルの日」です。 世宗(セジョン)大王が、 ハングルを世間に広く知らせた日です。 「ハングルの日」をハングルで書くと、 「한글날」 となります。 韓国語を勉強して間がない方は、 「ハングルナル」 と発音するかと思います。 しかし、韓国語は発音規則を知らないと、 単語が読めないんです。 「한글날」 よく見ると、「ㄹ」パッチムの次に「ㄴ」が来てますね。 「ㄹ」パッチムの次に「ㄴ」が来ると、 「ㄴ」は「ㄹ」に変化して発音されるんです。 ですから [한글랄 ハングルラル] と発音します。 韓国語 Mon, 09 Oct 2017 16:18:43 +0900 韓国語教室::ちょっと 韓国語 益子 成夫 趣味ではじめよう!自分だけのK-POP歌詞翻訳 http://cyta.jp/korean/b/75429 <br>はじめまして、こんにちは! ハルハル韓国語教室コーチの実佐恵です! 韓国語を勉強中の方、またはこれから韓国語を勉強しようとされている方に向けて、 韓国語学習のアドバイスをこのブログから発信していけたらと思います! 思いつきで突発的に記事を更新すると思いますがご了承ください(>_<) さて、初記事は「翻訳」についてです。 中上級者向けの記事になってしまうのですが、韓日翻訳の練習をされている方に向けて 楽しく翻訳していけるポイントをお伝えできればと思います! 「翻訳」と聞くと、どうしても堅苦しいイメージであったり 原文に忠実でないと…と意識してしまって楽しくなくなったりしますよね。 私自身そうでした。 もちろん、お仕事としての翻訳は原文作成者に確認をとったりしながら 翻訳作業を進めていく必要があります。 しかし、趣味でする翻訳に関しては、「自分だけのひとつの作品をつくっていく」 という気持ちで取り組まれたほうが楽しく翻訳できるかと思います!(^^)! 私の場合、最近、K-POPの歌詞翻訳が趣味です♪ 訳文をそのままカラオケで歌えるように訳すのにハマっています。 これが意外と難しい! どうしても原文に忠実になってしまうと日本語訳が長くなってしまうんですよね。 そこで、少し意訳したりしながら なるべく原文のイメージを保ちながら変えるようにしています。 皆さんもぜひ趣味で日本語訳を作ってみるのはいかがでしょうか( ^^) ? 【歌詞翻訳のメリット】 ◆表現力が伸びる→通訳の際に役立つ ◆短いので1~2時間ほどで作業が終わる ◆語彙を増やせる 最後に例文として私の翻訳歌詞をご紹介させてもらいます。 (注意:意訳をしている部分もありますので完全に自己満です) 선미 - 가시나 sonmi        - 去っていく君へ 너의 싸늘해진 그 눈빛이       その冷たい目が 나를 죽이는 거야        私を殺すの 커지던 니 맘의 불씨       大きくなる炎は 재만 남은 거야 왜       いつか灰になる why 시간이 약인가봐        時間が薬 어째 갈수록 나 약하잖아       でも弱くなる私 슬픈 아픔도            痛みもどんどん 함께 무뎌지는 거야       感じなくなる 좋아 이젠 너를 잊을 수 있게    君を忘れられるように 꽃같이 살래 나답게       自分らしく生きるよ Can't nobody stop me now    Can't nobody stop me now  no try me            no try me  나의 향길 원해 모두가        みんな分かってるのに 바보처럼 왜 너만 몰라       君だけ分かってない 정말 미친 거 아냐 넌       ホント変わってるわ 왜 예쁜 날 두고 가시나       why 私を置いてくの? 날 두고 떠나가시나       私を置いてくの? 그리 쉽게 떠나가시나       そう簡単に去るの? 같이 가자고            側にいるって 약속해놓고            言っておいて 가시나 가시나            置いてくの? 날카로운 날 보고 넌       研ぎ澄まされた私を 고개 숙일 거야            見て驚くわ 가시 난 내 모습이       トゲになって 더 깊숙이 파고들 거야 eh   奥まで入りこむから eh 이미 꺾은 거잖아        もう終わったこと 굳이 미안해하지 마       謝らないで 정말 꺾인 건 지금 내가       ホントに終わったのは 아냐 바로 너야           君のほう 좋아 이젠 너를 잊을 수 있게   君を忘れられるように 꽃같이 살래 나답게       自分らしく生きるよ Can't nobody stop me now    Can't nobody stop me now  no try me            no try me  나의 향길 원해 모두가        みんな分かってるのに 바보처럼 왜 너만 몰라       君だけ分かってない 정말 미친 거 아냐 넌       ホント変わってるわ 왜 예쁜 날 두고 가시나       why 私を置いてくの?    날 두고 떠나가시나       私を置いてくの? 그리 쉽게 떠나가시나       そう簡単に去るの? 같이 가자고           側にいるって 약속 해놓고           言っておいて 가시나 가시나            置いてくの? 너는 졌고 나는 폈어       まだまだ枯れない And it's over            And it's over  다시 돌아온다 해도        戻ってこないで 지금 당장은 나 없이        私がいなくても 매일 잘 살 수 있을 것 같지   生きていけそうでしょう? 암만 생각해봐도 미친 거 아냐 넌   やっぱりホント変わってるわ 왜 예쁜 날 두고 가시나       why 私を置いてくの? 날 두고 떠나가시나       私を置いてくの? 그리 쉽게 떠나가시나       そう簡単に去るの? 같이 가자고            側にいるって 약속해놓고            言っておいて 가시나 가시나           置いてくの? ※가시나は「行っちゃうの?」と問いかける意味になります。  떠나가시나も「去っていくの?」と問いかける意味です。  私は曲と合わせるために置いてくの?/去るの?と訳させていただきました。 韓国で最近人気のこの曲! ソンミさんのダンスがとってもセクシーで良いですよね♪ まだチェックされてない方は是非一度ミュージックビデオのほうも御覧ください♪ それではまた! 実佐恵 韓国語 Thu, 21 Sep 2017 16:03:41 +0900 韓国語教室::ハルハル韓国語教室 谷澤 実佐恵 お行儀のよいワンちゃん http://cyta.jp/korean/b/75369 <br>8月下旬 軽井沢へ行ってきました。 涼しくて気持ち良かったです。 気の早い木は少し色ずいてました。 周辺にはペット可ホテルがあるせいか、 アウトレットにはワンちゃんがたくさんいました。 驚いたことに、 ワンちゃんといっしょに、お店にはいってOK なんです(一部のワンちゃんを除く)。 このワンちゃんたち。 お店の中は勿論、周辺の広場でも、 ウンチ、オシッコをしないんです。 ウンチパックやペットボトルも、 ぜんぜん見当たらないんです。 すごいですね。 よく躾けられてますね。ここのワンちゃんたち!! ビックリしました。 韓国語 Mon, 18 Sep 2017 15:42:22 +0900 韓国語教室::ちょっと 韓国語 益子 成夫 매듭 メドゥプ(韓国組紐) http://cyta.jp/korean/b/75028 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/8/31/40608/120.jpg" alt="" /><br>こんにちは! サイタコーチのナガホリミホです。 ブログ更新が久しぶりになってしまいました。 最近は私は夢中になっていることがあります。 それはタイトルにも入れた「メドゥプ」です! よくお土産屋さんなどで紐で組まれたストラップなど見ることが 多いと思います。あれもメドゥプなんです! どこで通っているかというとソウルの仁寺洞にある メドゥプ工房に、なんと日本から通っております。笑 一本の紐が形になる瞬間の感動はなかなかのものです♪ ソウルでは一日体験クラスなどもありますので 機会があれば、一度体験されてみてはいかかでしょう? 昔の人々の美しいものを創り出す力に感銘を受けると同時に 伝統文化の素晴らしさを感じることができます! ちなみにメドゥプは韓国語で매듭 工房は공방と言います♪ まだまだ暑さがちょっと続きますが 朝晩の温度差(일교차)がちょっとありますので 皆さんお体ご自愛ください! 韓国語 Thu, 31 Aug 2017 10:34:52 +0900 韓国語教室::みほの韓国語教室 ながほり みほ 「発音は最強の敵」 http://cyta.jp/korean/b/74501 <br> 発音 韓国語を始める人に聞くと「発音が難しくて諦める」人も少なくはない。中には、中国語よりも難しいという人もいるらしい。まだ初めてもないのに怖くてやる気をなくしてしまいそう。 しかし、そんな心配はいらない。どの国の言葉でも「発音は最強の敵」なのである。 「口の慣れていない部分を使うと言うことは、ジムに行って使ってない筋肉を使うのと同じ」である。なので、筋肉痛はもちろんのこと! 「時間をかけ」て鍛えることが大事なのだ。 最初から言葉がちゃんと言える人はいないし、「完璧に発音しようとする必要もない」。 そのうちに上手くなるはず。 じゃ、先ずは一歩! 進んでみよう。 私が進める練習法とは一番大事なところから始めること。 「バッチムの発音を練習する」こと。先ずは「口を閉じる練習」からである。 それだけでも初級の貴方の発音は驚くほど変わってるはず。 では、楽しみにしてます。 貴方の「한국말」聞かせて下さいね^^ 韓国語 Thu, 03 Aug 2017 15:49:55 +0900 韓国語教室::ジュッセンの韓国語教室 朱 勇進 きらきら☆ http://cyta.jp/korean/b/74053 <br>アンニョンハセヨ(o^^o) 今日も暑いですね〜(*´Д`*) レッスンで韓国の童謡を習いました♪ きらきら星の韓国版です。 曲が一緒なので、歌いやすいです。 タイトルは작은 별チャグンビョル。 반짝반짝 작은 별 きらきら 小さな星 아름답게 비치네 美しく光る 동쪽 하늘에서도 東の空でも 서쪽 하늘에서도 西の空でも 반짝반짝 작은 별 きらきら小さな星 아름답게 비치네美しく光る きらきらは、パンチャッパンチャッ☆ 韓国語 Tue, 11 Jul 2017 21:34:16 +0900 韓国語教室::けそんの韓国語教室 ペ 啓先 ぶりっ子! http://cyta.jp/korean/b/74030 <br>アンニョンハセヨ(o^^o) オレンマニエヨ♪ 今日も暑いですね。 最近韓国からの観光客も増え、電車の中で韓国語を耳にする機会が増えました。 今日も電車に乗っていると、韓国語が聞こえて来ました♪ 私は、パンガウォヨ〜の気持ちで聞き耳を立てました。 だけど、聞こえて来た韓国語にゲンナリ。 若い女の子の声で、 오빠〜オッパ〜 〜했잖아〜って言ったじゃない〜 아앙〜ああん〜 싫어〜やだ〜 鼻にかかった声で、語尾を上げ、体をクネクネ。 コントの様なぶりっ子ぶりに、吹き出しそうになりました。 내숭녀!ネスンニョ! ぶりっ子! 教科書だけではない、いろいろな韓国語を聞くのも勉強⁈笑笑 韓国語 Mon, 10 Jul 2017 12:54:31 +0900 韓国語教室::けそんの韓国語教室 ペ 啓先 映画『釜山行き』がいよいよ公開! http://cyta.jp/korean/b/73920 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/7/5/39639/120.jpg" alt="" /><br>コンユさん主演の映画『釜山行き』が『新感染』というタイトルで日本で公開されます。 昨年勧告へ行ったとき観ました。最後まで面白くては大満足した映画です。 もう1作品はソウル駅を舞台にしたゾンビアニメ映画。釜山とソウルで同時感染?! 韓国語 Wed, 05 Jul 2017 11:46:14 +0900 韓国語教室::ようこの韓国語教室 長谷川 陽子 どうして歌上手がこんなに多いの!?韓国人と日本人の違い http://cyta.jp/korean/b/73871 <br>ご無沙汰しています、コーチのまきみさきです^^ すっかり夏のような(今日なんかは真夏のような)今日この頃ですね。 暑いです。더워요. さて、突然なのですが、最近ハマっている韓国バラエティ番組があります。 その名も「ファンタスティックデュオ2(판타스틱 듀오2)」! 憧れの歌手とのデュエットをかけて歌自慢の一般人が争うのですが、 いわゆるオーディション番組とは違い、 第1ラウンド・第2ラウンドとライバル達と一緒の舞台を作り上げるのです。 皆さん本当に歌唱力が高くて、ハーモニーを聴いていると鳥肌もの。 ステージ毎の見応えがすごいんです! 私なんてあまりの感動に泣く始末でした。(笑) ご存知の曲がなくても、名曲ぞろいで楽しめますのでぜひ動画検索して聴いてみてください★ そんな一般人の歌の上手さに圧倒されていた時、ふと思い出すことがあったのですが、 それがまさにタイトルについて! 実は私自身、学生時代合唱のサークルに入っておりまして^^; ある先生がおっしゃっていたのが「韓国人は腹式呼吸だから発声が日本人と違う」という話。 日本人は胸で呼吸する「胸式呼吸」が多いそうなのですが、 歌を歌うとどうしても、か細くて響かない声になってしまうんですよね。 それに比べると、韓国人は黒人シンガーのようなダイナミックな歌い方が出来る人、 結構いますよね!! 私の韓国の友人の中にも、呆気にとられるほど歌の上手い友人が何人かいます。 そう考えると、普段の呼吸の方法によって、歌の上手さも変わってくるのかも!? あくまで個人的な見解ですが^^ 長くなりましたが… こんな暑い日は気持ちいい歌声を聴いて暑さを吹き飛ばしましょう★(まとめ) 以上、まきみさきでした。 ★生徒さん大募集★ 土日(日中)は都内でのレッスン可能!お気軽にご相談ください。 韓国語 Mon, 03 Jul 2017 15:46:00 +0900 韓国語教室::まきみさき韓国語教室 まき みさき 「耳より頭」 http://cyta.jp/korean/b/73739 <br>日本・韓国・中国の人がお互いの言語を習い、ある程度の能力を持つためには600時間を要するという結果が出たのをとこかで見た覚えがある。つまり上記の国籍を持った人にはお互い言語が一番取得し易いということだ。 では、日本人が「韓国語勉強をする際の利点」について話してみよう。一番大きいところは「助詞(後置詞)」のことである。もう1つは「漢字に基づく単語と発音」。最後は、やはり同じ「語順」と言えるだろう。 この3つの特性を覚え、勉強を続けると字幕なしで韓国のドラマを見るのも遠い話ではないはずだ。 今、韓国語を始める貴方に1つだけ言っておこう。「韓国語を聴くだけ」では上達は難しい。大人である貴方にそんな都合の良い話は先ずない。毎日10時間以上、同じ内容の映画を、100日続ける我慢強い人がそんなにいるとはとても思えない。音を「聴くだけで話せるようになった」という噂を信じてやっているという人を何人か見たが、それだけで、目に見えるほど実力が伸びる人は一人もいなかった。 むしろ、「短い時間でも勉強を続けた方が効率は高かった」。大人の貴方、「耳より頭」を信じなさい。 韓国語 Wed, 28 Jun 2017 19:54:00 +0900 韓国語教室::ジュッセンの韓国語教室 朱 勇進 韓国文化院 韓国映画企画上映会 http://cyta.jp/korean/b/73454 <br>2017年後半の映画上映会スケジュールが決まったそうです。 ぜひチェックしてみてください! ★2017年下半期の韓国映画企画上映会の詳細が決まりました! 下半期にはラブコメディ、愛情、スポーツなど様々なテーマの名作韓国映画を特集でお送りします! 特集1:泣けて笑えるラブコメディ作品特集(7月) 特集2:さまざまな愛を描いた感動作品特集(8月) 特集3:熱く爽やかなスポーツ作品特集(11~12月) ・詳細 ⇒ http://www.koreanculture.jp/info_news_view.php?number=5410 韓国語 Sat, 17 Jun 2017 11:47:48 +0900 韓国語教室::ようこの韓国語教室 長谷川 陽子 韓国ドラマセレクション2017 http://cyta.jp/korean/b/72927 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/5/21/38796/120.jpg" alt="" /><br>韓国文化院のイベントです。 韓国ドラマの上映と古屋さんの韓国ドラマの楽しみ方トーク月イベント。 http://www.koreanculture.jp/info_news_view.php?number=5393 申し込みが必要ですのでぜひ応募してみてください! 韓国語 Sun, 21 May 2017 20:22:34 +0900 韓国語教室::ようこの韓国語教室 長谷川 陽子 釜山旅行 チジミ編 http://cyta.jp/korean/b/72165 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/4/16/38239/120.jpg" alt="" /><img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/4/16/38240/120.jpg" alt="" /><img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/4/16/38241/120.jpg" alt="" /><br>3月に行ってきた釜山旅行! 母がお肉が全くNGなので、友人が連れて行ってくれた チジミのお店。 このお店は、現地の方々が美味しいといっていつも満席だそうです。 トトリムクの和え物も美味しかった~。 もし、興味があれば探して見てくださいね!! そして、美味しいと勧めてもらったマッコリ。 ヨーグルトのような、深いコクがあるような・・・ 賞味期限が長くないので、もって帰れなくて残念。 皆さんもぜひ、いろんなお店、お酒に挑戦してみて下さいね♪ 韓国語 Sun, 16 Apr 2017 12:43:35 +0900 韓国語教室::はなこの韓国語教室 上野 華子 ヤクルト味のアーモンド http://cyta.jp/korean/b/71948 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2017/4/7/38073/120.jpg" alt="" /><br>今度はヤクルト味のアーモンドを頂きました^^ ヤクルト砂糖でコーティングしたローストアーモンドです。 甘酸っぱい味とアーモンド味のアンバランスさが面白い! 韓国語 Fri, 07 Apr 2017 18:13:38 +0900 韓国語教室::ようこの韓国語教室 長谷川 陽子 ヤクルト味のアーモンド http://cyta.jp/korean/b/71947 <br>今度はヤクルト味のアーモンドを頂きました^^ ヤクルト砂糖でコーティングしたローストアーモンドです。 甘酸っぱい味とアーモンド味のアンバランスさが面白い! 韓国語 Fri, 07 Apr 2017 18:12:57 +0900 韓国語教室::ようこの韓国語教室 長谷川 陽子 出勤前の朝レッスン♪ http://cyta.jp/korean/b/71882 <br>アンニョンハセヨ(*^^*) ご要望にお答えして、出勤前の朝レッスン、始めました。 朝7時から、横浜、反町限定で始めます。 ご希望の方は、お早めにご連絡下さ〜い。 朝からシャッキリ、コーヒーを飲みながら、韓国語♪ いいですねー ご連絡お待ちしていまーす。(*^^*) 韓国語 Tue, 04 Apr 2017 10:42:29 +0900 韓国語教室::けそんの韓国語教室 ペ 啓先 春到来!今日のお天気は? http://cyta.jp/korean/b/71830 <br>こんばんは、まきみさきです! ブログを更新するのは久々となります…なかなか定期的に続けるのは難しいものですね;; 今日はまた寒さがぶり返してきましたが、ようやく春到来ですね! 個人的には、お花見やピクニックなど、外でゆっくり出来る時間が増えるので、 とっても楽しみです。皆さんはどうでしょう? さて、春到来するこの時期、今日のように寒くなったり、暖かくなったりと、 春は気温の移り変わりが激しいですよね。 韓国ではこの季節の変わり目にやってくる寒さを「꽃샘추위(コッセンチュウィ)」と言います。 皆さんどういう意味だか、ご存知ですか?? まず単語の意味を見ていきましょう。 꽃=花 샘(시샘)=焼きもち 추위=寒さ 単語だけではピンと来ないかもしれないですが・・ つまり、「花が咲く事に嫉妬した天気が、寒さをもたらす」と言う意味なんです! すごく可愛くないですか??^^ 春のこの寒さは体に堪えてツラいのですが、花が綺麗に咲くのに嫉妬した天気が、 「フンッ!」と言って寒くさせているのだと思えば、 許せる気もしますよね!(笑) 来週は暖かくなり桜(=벚꽃)が満開になる予定ですね。 韓国も汝矣島などでは桜祭りが開かれます! もし春に韓国に行かれる方は、ぜひ韓国の桜もチェックしてみてください^^ それでは、まきみさきでした! 韓国語 Sat, 01 Apr 2017 21:43:49 +0900 韓国語教室::まきみさき韓国語教室 まき みさき