韓国語::Cyta.jp http://cyta.jp Cyta.jpの韓国語の講師がブログを通じて、韓国語情報を発信! はじめまして! http://cyta.jp/korean/b/82894 <br>鹿児島生まれ鹿児島育ちです。 30代前半から韓国語の勉強を始め、中盤で韓国語の大会に出てみたり語学学校に通ってみたり、後半でTOPIK6級やハングル検定2級を取得しました。 語学には終わりがありません。ということは、いくつから始めても大丈夫ということです。 今もまだ「韓国語がすごく得意です!」と言う自信はありません。新しく知ることも本当多いですし「あれ?この表現はどうだったかな?」ということもしょっちゅうです。 それでも、母国語以外の言語を少しでも操れるというのは本当に楽しいことです。 韓国語を学ぶことの楽しさを一人でも多くの方と分かち合えたらと思います。 韓国語 Tue, 14 Aug 2018 20:28:43 +0900 韓国語教室::えりの韓国語カフェ 藤嵜 恵理 BTS - LOVE YOURSELF 結 Answer intro:Epiphany/歌詞とBTSからのメッセージは?I'm the one i should love 僕は愛するべきの人 http://cyta.jp/korean/b/82869 <br>今日はBTSの新曲の歌詞と意味の解析(個人的な)もアレンジしてみたいと思います。 BTS(防弾少年団)が皆さんに伝えたいメッセージを一緒に考えてみたいと思います。 歌の始まりは君のことをすごく愛していると語ります。 ------------------------------------------------------------------- 참 이상해 분명 난 너를 너무 사랑했는데 (チャム イサンヘ ブンミョン ナン ノルㇽ サランヘッヌンデ) とても不思議だよ 僕は君のことすごく愛していたのに 모두 너에게 맞추고 널 위해 살고 싶었는데 (モドゥ ノエゲ マチュゴ ノㇽ ウィヘ サㇽゴ シポッヌンデ) 全て君に合わせて、君のために生きて行きたかったのに ------------------------------------------------------------------- 途中省略(レッスンで教えます。^^;) 最後の歌詞は以下のように終わります。 ------------------------------------------------------------------- 좀 부족해도 너무 아름다운걸 (ゾㇺ ブゾッケド ノム アルㇺダウンゴㇽ) すこし足りなくてもとても奇麗だから I'm the one i should love 僕は愛するべきの人 ------------------------------------------------------------------- もちろん相手のことも大事ですがそれだけで自分自身を失ってはいけない そのようなメッセージを伝えたかったと思います。 皆さんも友達や家族には「大丈夫だよ」「頑張ってね」「お疲れ様」とよく言うと思います。 それでは自分自身にはどうですか? 結果がよくなかった時「ほらそうなると思った」「お前はなぁ」って 自分自身を責めたりしてませんか? どれだけ頑張ったのか、辛かったのかは誰より自分自身が知ってるはずです。 "僕は愛するべきの人" BTSのメッセージを感じ、受けいれられる人は 今日からでも自分自身に「お疲れ!頑張ったなぁ!」って言ってみてください。 「I'm the one i should love」 韓国語 Tue, 14 Aug 2018 09:13:34 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 Gummy(거미) - You Are My Everything/太陽の末裔OST 단 하나의 사랑(タン ハナエ サラン、だった一つの恋) http://cyta.jp/korean/b/82807 <br>今日は皆さんにおすすめできる韓国のドラマ「太陽の末裔」のOSTの中で 一曲を紹介したいと思います。 Gummy(거미)は、韓国の女子アーティストでとても有名な方です。 ドラマのOSTも時々歌ってます。 和訳すると「蜘蛛」になります。怖い??! 運命の恋に落ちる二人の物語、このドラマはぜひ見てください。 ストーリも良いですが、可愛い女優さん、イケメン俳優さんのドラマです。 それではドラマのOSTの歌詞はどんな感じなのか少し見てみます。 繰り返して出てくる歌詞は以下の通りです。 ------------------------------------------------- 멈춰버린 내 가슴속에(モㇺチョボリン ネ カスㇺソゲ) 止まってしまった私の心の 단 하나의 사랑(タン ハナエ サラン) たった一つの愛 You Are My Everything ------------------------------------------------- 上記、멈を(モㇺ)と書きましたが、 モㇺは「몸」の発音になってしまいます。 「ㅓ」の発音が日本語では書けないので このような発音に関してはレッスンで教えてあげます。^^ ドラマを見てる間、誰かのだった一つの恋と言うのって とても羨ましい!そんな気分になりました。 久しぶりにはまってみたドラマでした。 皆さんも「단 하나의 사랑」になってみてください。ww 韓国語 Sat, 11 Aug 2018 23:01:21 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 BTS - dimple (えくぼ、보조개:ボジョゲ)/えくぼは存在自体が犯罪?? http://cyta.jp/korean/b/82611 <br>今日は可愛い歌詞のBTS(防弾少年団)の曲を紹介します。 特にえくぼのある方にはお勧めします。えくぼの彼女のいる方にも! 歌の始まりはえくぼをこんな感じで表現してます。 ------------------------------------------------------------------------ >꼭꼭 숨었다가 웃으면 나타나 (コッコッ スモッタガ ウスミョン ナタナ) >しっかりと隠れていて笑ったら出てくる ------------------------------------------------------------------------ そしてえくぼ(彼女の魅力)に、一目ぼれした彼は なんとそのえくぼは犯罪(illegal、ボンㇺジェ)って言いだします。 ------------------------------------------------------------------------ >존재 자체가 범죄 (‘ゾンジェ ザチェガ ボンㇺジェ ) >存在自体が犯罪 >천사가 남긴 실수였나 (チョンサガ ナムギン シㇽスヨンナ) >天使が残したミス? >아니면 진한 키스였나 (アニミョン ジナン キスヨンナ ) >それとも濃いキス? >그 보조갠 illegal (グ ボジョゲン illegal ) >そのえくぼは illegal ------------------------------------------------------------------------ えくぼをみるたびにくらくらして・・・。 こんな彼氏いたら可愛いかな?(笑) ------------------------------------------------------------------------ >웃을 때면 어질어질해 (ウスㇽ テミョン オジㇽオジㇽヘ) >君が笑うとクラクラする >True >너 제발 조심해줄래 (ノ ジェバル ゾシメジュㇽレ ) >だから気をつけてくれよ >You ------------------------------------------------------------------------ 恋って良いですね!^^ こんな暑い夏に熱い恋に気を付けて下さいね。 韓国語 Sat, 04 Aug 2018 08:59:31 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 雲梯は구름사다리 http://cyta.jp/korean/b/82516 <br>長い幼稚園の夏休みがはじまりました。 毎日、なにをして遊べばいいんだろうと悩んでます。 猛暑じゃない日は公園遊びもちょっとできます。 うちの娘が最近練習してるのは 逆上がりです。 夏は鉄棒も暑くなるので あんまりでき無いんですね。 鉄棒って韓国語も同じです。 漢字の読み方が違うだけで 철봉になります。 今日は公園の遊具の名前を一緒に見ましょう。 まず、日本では遊具があって 子供たちが遊ぶ所を公園って言うんですけど 韓国では놀이터って言うんです。 英語のplaygroundと同じ意味で 놀이は遊び、터は場所の意味で遊びばです。 滑り台は미끄럼틀で 미끄럼は滑り、 틀は枠とか型の意味です。 雲梯は구름사다리です。 雲はくもだから구름をつかって 梯ははしごだから사다리をつかってます。 ブランコは그네です。 그네は漢字がないハングルです。 シーソーは日本と同じ 外来語の시소です。 暑い夏ですがもっと楽しく遊びましょう。 더운 여름이지만 더 즐겁게 놀아요! 韓国語 Wed, 01 Aug 2018 14:06:43 +0900 韓国語教室::ソヨンの韓国語教室 鄭 劭英 IU(アイユ、아이유) - 이런 엔딩(こんなエンディング)、사랑받게 될까?(サランバッケ デㇽカ) http://cyta.jp/korean/b/82437 <br>今回はIUちゃんの一曲、「こんなエンディング」の歌詞の一部を紹介したいと思います。 PVにはハンサムの男性俳優さんが出演したのでぜひ見てくださいね。 まずは、曲の最後の歌詞です。 ---------------------------------- 사랑받게 될까?(サランバッケ デㇽカ) 愛されるようになるのかな? ---------------------------------- この最後の歌詞は、 お別れた後に相手が言ったように 私も私みたいな人から愛されるようになるのかな? って相手に、自分自身に、皆さんに質問していますね。 ※次は応用編です。 「받게 될까?」をいろんな場面で使ってみてください。 上記の「사랑(サラン)」をほかの言葉に変えれば良いです。 용돈(ヨントン)받게 될까?(バッケ デㇽカ?) お小遣いもらえるようになるのかな? 차 키 (チャキー)받게 될까?(バッケ デㇽカ?) 車のキーもらえるようになるのかな? 싸인(サイン)받게 될까?(バッケ デㇽカ?) サイン貰えるかな? 韓国語 Sun, 29 Jul 2018 18:56:06 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 韓国と違ってびっくりした ③「ラーメンの粉末スープは最後に入れる」 http://cyta.jp/korean/b/82367 <br>いつ食べても美味しいインスタントラーメン。 とくに夜のドラマでラーメンを食べるシーンが出たら 我慢できずラーメンを作って食べてしまうんです。 日本のスーパーで簡単に手に入れる「辛ラーメン」は 今は辛くてあんまり食べないんです。 韓国に住んでる時は「辛ラーメン」の辛さは ちょうどいいだと感じだったのに。 やっぱり辛さというのは慣れるもんですね。 最近食べるラーメンは ジンラーメンマイルド。 青色のジンラーメンは子供用だと ずっと思ってたんです。 ジンラーメンマイルドが好きなる日が 来るとは夢でも考えた事は無いんです。 そうです、今はこの青色のマイルドな辛さが ちょうどいいと感じてます。 美味しいラーメンを作って見ましょう。 맛있는 라면을 끓여 볼까요. 맛있는 : 美味しい 라면을 끓이다 : ラーメンを作る 끓이다 : お湯を沸かす なんですけどラーメンって水を沸かして 麺を入れた後そのまま沸かすから 끓이다っていう表現を使ってます。 ジンラーメンの作り方を読んでみると スープを麺と一緒に入れる事が分かります。 조리방법 調理方法 물550ml에 건더기 스프를 넣고  水550mlに薬味を入れて 물이 끓으면 분말스프와 면을 넣고 沸騰したら粉末スープと麺をいれて  4분간 더 끓이시면 4分間もっと沸かすと 맛있는 진라면이 됩니다. 美味しいジンラーメンになります。 これが一般的なラーメンの作り方です。 本当に違うでしょ。 逆に韓国の家族や友人に 日本のラーメンをあげる時は ペンでちゃんと書いときます。 粉末スープは最後にいれる。 분말스프는 마지막에 넣어요. 韓国語 Fri, 27 Jul 2018 07:20:34 +0900 韓国語教室::ソヨンの韓国語教室 鄭 劭英 SEVENTEEN(세븐틴、セブンティーン) _ VERY NICE(아주 NICE) http://cyta.jp/korean/b/82335 <br>KPOP好きな方はご存知でしょう? 今日はSEVENTEENの曲の中でとても明るい曲で一曲選んでみました。 この曲は韓国のafreecaTV(個人放送サイト)の沢山のBJ(Broadcasting Jockey)たちが BGMとしてよく選ぶ曲でもあります。 この曲の中で繰り返して出てくる 「아주(アジュ)Nice!」は 「本当に良し!」「よっしゃ!」って感じです。 この曲の歌詞は、デート中ドキドキする気持ちを表現しています。 初めて聞いた時にとても気に入った曲でもあります。 「アジュNice」な曲です。^^ 最後は、以下の歌詞で終わります。 ------------------------------------------ 내일 이 시간에 또 만나요(ネイㇽ イ シガネ ト マンナヨ) 明日この時間にまた会いましょう ------------------------------------------ なんかうまく行けそうな出会いですね。o^^o 皆さん、暑いですね~ってしか言えない日々が続いてます。 健康に気を付けて下さい。 韓国語 Wed, 25 Jul 2018 23:58:05 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 韓国と違ってびっくりした ②「バスが完全に停止してから席をお立ちください」 http://cyta.jp/korean/b/82284 <br>韓国は電車よりバスの方が路線が多いです。 それでバス専用車線があって ラッシュアワーの時間も一般の乗用車より 目的地まで早く行けます。 路線が多いから一つのバス停に止まるバスも多いんです。 乗る時は乗りたいバスの番号をちゃんと確認して バスまで走って行きます。 これは経験しないと絶対分からないんですね。 乗る時もちょっと違うんですが 降りる時が日本と全然違うのでビックリしました。 ​​​​​​​ 車内の案内シールにも書いてあるし、 アナウンスもしてくれるんですけど 「バスが完全に停止してから席をお立ちください。」 ありえない。 韓国のバスでは停止する前に扉の近くに 誰も待ってないと降りる人がないんだと思って 停止しなくてスールしちゃうんです。 日本のバスと違って降りる時にカードを もう一回ぴーし無いと2回分を払う事になるので あらかじめ扉の前まで出て 降りる準備をする方がいいんです。 バスが完全に停止してから席をお立ちください。 は韓国語で何て言うんだろう。 버스가 완전히 정차한 후 자리에서 일어서주세요. バス : 버스 が : ~가 完全に : 완전히 停止 : 정차 してから : ~한 후 席 : 좌석 を : 을  / で : 에서 (韓国語では「を」じゃなくて調子「で」を使う) お立ち : 일어서 ください : ~주세요 韓国語 Tue, 24 Jul 2018 06:04:22 +0900 韓国語教室::ソヨンの韓国語教室 鄭 劭英 夏を食べる⁈ http://cyta.jp/korean/b/82224 <br>アンニョンハセヨ^ ^ オレンマニエヨ。 お久しぶりです。 毎日毎日、暑過ぎますね〜 こう暑いと夏バテしますよね。<img src="/p/common/emoji/f7ce.gif" alt="" border="0" class="emoji"/> 夏バテは、韓国語で더위를 먹다と言います。 直訳すると「夏を食べる」ですね。 面白い<img src="/p/common/emoji/f399.gif" alt="" border="0" class="emoji"/> 더위 먹지 않도록 조심하세요. 夏バテしないように気をつけてください。<img src="/p/common/emoji/f3be.gif" alt="" border="0" class="emoji"/> 韓国語 Sat, 21 Jul 2018 14:36:15 +0900 韓国語教室::けそんの韓国語教室 ペ 啓先 ZICO(ジコ、지코) -너는 나 나는 너(ノヌン ナ ナヌン ノ、君は僕 僕は君)、すっぴんの時が一番可愛い?? http://cyta.jp/korean/b/82213 <br>Block B(ブロックビー)のメンバーで活躍しているZICO(ジコ)は ラッパー、プロデューサーとしても実力派のアーティストです。 そのZICOの曲の中で1曲選ぶのは難しいですが、 可愛い歌詞だと思った曲を紹介します。 「君は僕 僕は君」と言う曲ですが、こんな歌詞があります。 --------------------------------------------------------- 민낯일 때 제일 이뻐(ミンナッ チㇽテ チェイㇽ イポ) すっぴんの時が一番可愛い --------------------------------------------------------- 恋に落ちた男には彼女のすっぴんに対するロマン(?)があります。 すっぴんは彼氏の自分しか見てないはずですから。 ハングルの読み方で面白いのもこの歌詞で分かりますね。 「민낯일 때」を一文字ずつ発音すると 민「ミン」낯「ナッ」일「イㇽ」때「テ」になりますが、 発音の時は、 민「ミン」나「ナ」칠「チㇽ」때「テ」になります。 なぜ?は、レッスンで。o^^o ※あまりにも暑い夏です。  皆さん健康に気をつけてください!! 韓国語 Sat, 21 Jul 2018 10:34:36 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 KARA-Misterの歌詞で合コンで使えそうな言葉ってあり? http://cyta.jp/korean/b/82171 <br>今日はKARAのMisterの歌詞の中で韓国人との合コンで使えそうな歌詞を選んでみました。 相手の名前が知りたい時に、相手が気に入った時に使ってみてください。 以下、歌詞の一部です。 -------------------------------- 이름이 뭐야(イルミ ムォヤ) Mr. 名前 何ていうの? Mr. -------------------------------- 니가 궁금해(ニガ クングメ) Mr. あなたのことが気になるの Mr. -------------------------------- 名前を聞くときは「이름이?」イルミ?だけ言っても通じます。 名前は?と聴く状況になるのでビジネス上では禁止です。 ビジネスではこんな感じで言わないと失礼です。 「성함이 어떻게 되세요?」 「ソンハミ オトケ デセヨ?」 もちろん日本と同様に名刺交換しますので 聞かなくても自然に聞けます。 ※実際は、私は日本で合コンの経験がないので  使えるかどうかは皆さんの判断に任せます。(;´・ω・) 韓国語 Fri, 20 Jul 2018 00:54:39 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 Red Velvet (레드벨벳) - Bad Boy http://cyta.jp/korean/b/82144 <br>今回は、Red Velvet (레드벨벳) - Bad Boyの歌詞に出てる「駆け引き」について少し話してみます。 韓国のドラマ、バラエティーでも良く出てくる言葉で 「밀당:ミㇽタン」と言う言葉があります。 밀고당기다(ミㇽゴタンギダ)から略された言葉で 押したり引いたりするとの意味です。 男女の間で相手が自分のことをもっと好きになれるように ちょっとした作戦(?)を作って行動することです。 例えば、わざとLINEを読んでもすぐ返事をしてなかったり、 読まなくて相手が私のことをもっと気にかけるようにすることです。 まぁ~悪いでしょうね。 Red Velvetのこの歌はBad Boy(男)に負けないぞって女性の立場で 男に警告(?)する感じの歌詞です。 밀고 당겨볼까(ミㇽゴ タンギョボㇽカ) 駆け引きしてみようかしら(押したり引いたりしてみようか) Ooh ooh (Oh-eh-oh-eh-oh) 시작할게(シジャッㇰハㇽケ) 始めるわ Bad boy down ※ちなみに「밀당」は片思いの場合は成立しません。(;^ω^) 韓国語 Wed, 18 Jul 2018 23:36:12 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 はじめまして!今日からコーチの活動ができるようになりました!よろしくお願いします! http://cyta.jp/korean/b/82142 <br>アンニョンハセヨ。 今日からコーチの活動ができるようになった「ヨボセヨ韓国語スクール」のコーチ「イ.ジェム」と申します。 韓国のドラマやK-POPを聞いている時、自然に聞き取れたらいいのに、とか、SNSに私の考えを韓国語で描きたいなぁと一回でも考えられたことがある方なら、迷わずに連絡してください! 日本語は韓国語を語順が似ててそんなに難しくありません。ただ、3ヶ月習えばペラペラになりますか?どのくらい勉強すれば話せますか?と聞かれる場合があります。 素直にお答えします。 私からの返事は「分かりません。」です。世の中、どんなことでもやる次第です。緊張しなでください。私がサポートします。 一緒に頑張りましょう。 これからよろしくお願いします! 韓国語 Wed, 18 Jul 2018 22:37:20 +0900 韓国語教室::ヨボセヨ韓国語スクール 李 宰武 韓国と違ってびっくりした ①「卵に砂糖を入れる」 http://cyta.jp/korean/b/82073 <br>テレビでチリの家族に卵料理をごちそうしたら チリでは卵に砂糖を入れる料理は無いよって言いながら 食べなかったです。 私も同じ事がありました。 日本では普通のレシピだが パパが卵に砂糖を入れた時 シオとサトウを間違えて入れたと思いました。 生まれて初めて食べた甘い卵は やっぱりムリでした。 韓国の玉子焼きの作り方は 日本の物とはちょっと違います。 ダシとか水とか砂糖とかを入れずに 塩だけで味つけします。 そのかわり好みによって入れるものが さまざまです。 まず、 玉子焼きは계란말이 です。 계란=卵 말이(말다)=巻き 入れる材料の中で一般的な物をご紹介します。 ① 작게 썰은 파 刻んだネギ 本当に一般的で卵との相性もいいんです。 ② 작게 썰은 야채 刻んだ野菜     당근 人参、브로콜리 ブロッコリー、시금치 ほうれん草、     양파 玉ねぎ、부추 にら、등등など  子供に野菜を食べさせるために入れる家庭が多いですね。 ③ 소세지 ウィンナ 野菜だけ入れるより味もボリュームもいいです。 ④ 치즈 チーズ チーズはどの料理でもあいますからね。 ⑤ 김 海苔 栄養面も味も見た目もいいんですが まだ作った事は無いんです。 うちでは子供のお弁当のおかずにする時 당근 + 파 + 소세지 + 시라스シラスをいれます。 韓国語 Tue, 17 Jul 2018 13:15:54 +0900 韓国語教室::ソヨンの韓国語教室 鄭 劭英 동방신기(東方神起) - 주문(呪文、Mirotic) http://cyta.jp/korean/b/82048 <br>東方神起に関しては特に説明も要らないと思いますので アーティストの紹介は省略させていただきます。^^ 韓国と日本で活躍するアーティストの中で 同じ曲を韓国語と日本語版で出す場合があります。 そこで韓国語と日本語版で歌詞の内容はどんな感じなのか? 気になりますよね? 今回、紹介する「呪文」という曲の始まり部を比較してみます。 ■韓国語版の歌詞はこんな感じです。 ------------------------------------------------------------ 시작은 달콤하게, 평범하게 나에게 끌려 始まりは甘く、平凡に(自然に)僕に惹かれて 언제나 그랬듯이 먼저 말을 걸어와 いつもそうだったように まず(先に)声をかけて来る 모든 가능성 열어둬 Oh~ すべて可能性開けておく ------------------------------------------------------------ ■日本語版の歌詞はこうでした。 ------------------------------------------------------------ 始まりはそうさ、こういつも平凡さ 僕は心を操れるから 鍵 開けておくよ Oh~ ------------------------------------------------------------ どうですか? 個人的には日本語版がもっと直球?ストレートだと思いますが・・・。 「鍵開けておく」って(;^ω^) 韓国語 Mon, 16 Jul 2018 20:12:07 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 김광석(キム グァンソク) - 서른즈음에(ソルン ジュウメ、30の頃に) http://cyta.jp/korean/b/82039 <br>또 하루 멀어져 간다(ト ハル モロジョ ガンダ) また一日が遠ざかって行く 내뿜은 담배연기처럼(ネプムン ダンベヨンギチョロㇺ) ふかしたタバコの煙のように この曲は、1994年度に発表された曲で、 東方神起のジェジュンさんもコンサートで歌ったことがある曲です。 韓国ではキムグァンソクを知らない人は居ないくらいとても有名な歌手です。 特に徴兵で軍隊に入る男、30歳前後の男ならこのアーティストの歌を カラオケでよく歌います。 韓国のフォークソング系の代表的なアーティストです。 美しい歌詞で、青春の悩みの歌詞で、心に響く声で歌う詩人です。 30の頃にというこの曲は喫煙者にも愛される曲でしょう。^^; 紹介した歌詞は曲の始まり部です。 ぜひネットで検索して聴いてみてください。おすすめしますよ! 韓国語 Mon, 16 Jul 2018 06:43:01 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 まず、自分のハードルを設定してみましょう! http://cyta.jp/korean/b/82036 <br>안녕하세요?(*^^*) 本格的な真夏日が続く毎日ですが、皆さんお元気ですか? 2回目のブログの今日は、少し自己紹介をしたいと思います。 カヤママサコで開講しましたが、私の韓国名は李 正善です。 (読み方は、り ジョンソン) 日本では男性の名前にしか思えないので、名前だけで尋ねたり電話をかけられた方は、必ず-あの…男性の方の李さんは…-と(笑) 混乱するので(?) 今からブログ更新の際は、マサコで発信していきたいと思います! さて、 今日は韓国語と日本語での、 呼び方が違う国の名前を紹介しますね^ ^ ドイツ-독일(ドギル) オランダ-네덜란드 (ネドルランド) トルコ-터어키 (トオキ) オーストラリア- 호주(ホジュ) イギリス- 영국(ヨングク) /最後のクはハッキリ発音しない。 アメリカ- 미국(ミグク) /最後のクはハッキリ発信しない。 イタリア-이탈리아. or. 이태리(イテリ) 台湾-대만(デマン) タイ-태국(テグク) /最後のクはハッキリ発信しない。 そのあとは、ほぼ似てるのでニュアンスで分かると思います。 ハングルは、(ハングル語とは言わないです。ハングルは文字の事を指して言いますので(^o^))日本語のひらがな、カタカナ、漢字と分けて使う事なく、全てハングル表記ですので、 ハングルを読む事が出来れば意外と簡単で分かりやすいです。 ハングルの基本は、母音10個、子音14個の組み合わせで出来ており、この組み合わせだけマスターすれば読めない文字が無いのです。日本語のン、ッにあたる子音の14個が全て下に付くので(バッチムと名します) 沢山の発音が可能なので、英語も本場の発音に近いかも知れません。 皆さんが韓国語を学びたいと思うきっかけは色々あると思います。 K-pop、ドラマや映画を字幕なしで観たい、ファンレータを書きたい、旅先で困る事ないように会話したい、知人ともっと楽しみたいなどなど… まず、ハングルの基本のコツさえ掴めばとても楽しく学習が出来ると思います。 韓国語で、 “시작이 반이다”. (シザギ バニダ) と言うことわざがありますが、その意味を直訳すれば、 “スタートが半分” つまり、始めると言う時点は半分の成果があるのと同じであると言う意味です。 2,3日前に本屋さんで、 行動する人が成功を掴むと書いてた本を手に取って、私自身!分かっていたにもかかわらず改めて考えさせられました… 世の為にと、大きい事は言えないが、 助けて助けられて、 自分らしく、 正直で、謙虚で、誠実で、全力を尽くし 感謝も忘れず! 後悔なく生きていこうと(^。^) 出来ないのではなくやってみる!やる!と精神の矯正に力を入れがんばります! 今日のフレーズ ★편의점은 어디에 있어요?★ (ポョニジョムン オディエ イッソヨ?) =コンビニは何処にありますか? それでは本日はこの辺りで。 안녕! 마사코 韓国語 Mon, 16 Jul 2018 00:58:50 +0900 韓国語教室::韓国語専門学院 ks-lee 加山 雅子 G-DRAGON - '무제(無題) (Untitled, 2014)' http://cyta.jp/korean/b/82012 <br>今回は、BigBangのG-DRAGONの무제(無題、ムゼ)と言う曲の歌詞を少し紹介します。 別れた相手にもう一度会いたい気持ちを表現したこの曲。 正直、ここまで愛することができるのか驚きました。 特に次に紹介する歌詞が心に響きました。 제발 단 한 번이라도 너를 볼 수 있다면 (チェバㇽ タン ハン ボニラド ノルㇽ ボㇽ ス イッタミョン) どうか一度だけでも君に会えるなら。 내 모든 걸 다 잃어도 괜찮아 (ネ モドゥン ゴㇽ タ イロド ケンチャナ) 僕のすべてを失ってもいいよ。 G-DRAGONの優しい声とピアノ演奏が とても素晴らしい曲です。 この曲歌えたらいいなぁ。 聴いたときにそう思いました。 韓国語 Sun, 15 Jul 2018 07:11:42 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳 イ・ハイ - 한숨(ハンスンㇺ、ため息) http://cyta.jp/korean/b/81994 <br>今日、大変だった・・・・。 疲れた~~~! 帰宅して何もやりたくない、 このまま倒れて寝る! 皆さんはそんな日ってありますか? "お疲れ様。" その一言が聞きたい。 イ・ハイ(이 하이)という歌手の한숨(ハンスンㇺ、ため息)という曲を初めて聞いたときはいつの間に泣いてました。 曲の最後に聞きたい一言を聞いたので・・・。 내가 안아줄게요 (ネガ アナジュㇽケヨ) 私が抱きしめてあげます。 정말 수고했어요 (チョンマㇽ スゴヘッソヨ) 本当にお疲れさまです。 皆さん、今日もお疲れ様でした。^^ 韓国語 Sat, 14 Jul 2018 02:44:16 +0900 韓国語教室::韓国語スクールKPOP 呉 祥徳