韓国語::Cyta.jp http://cyta.jp Cyta.jpの韓国語の講師がブログを通じて、韓国語情報を発信! トッケビ テレビ東京でやってます! http://cyta.jp/korean/b/80471 <br>昨年一番人気だったドタマ、「トッケビ」が昨日からテレビ東京で放送開始しました。地上波初放送です。ぜひ観てくだだい(^^(^^♪ 朝8:15〜9:11、月曜日〜金曜日 トッケビ~君がくれた愛しい日々~:テレビ東京 - http://www.tv-tokyo.co.jp/tokkebi/smp/ 韓国語 Tue, 22 May 2018 10:26:29 +0900 韓国語教室::ようこの韓国語教室 長谷川 陽子 韓国に漢字があるってこと、ご存知でしたか?(3) http://cyta.jp/korean/b/80420 <br>前回の①似ていることわざ、②文化まで同じ、③微妙に違う漢字語の内容はいかがでしたか? 興味を持つことになったり、疑問があったりできましたか? もうちょっと分かりたいとか気になる内容がありましたらもっと勉強して詳しく作成しますので、気軽に質問してください!! 今回は前回の続きで少し違う漢字語の使いを一緒に勉強してみたいと思います。順番が違う漢字語の使い方と、漢字の書き方が違う単語について書いてみます。 ④順番が変わった単語 흑백 黒白 白黒 흑백만화, 흑백 TV, 흑백사진, 흑백논리   漫画、 テレビ、  写真、  論理 약혼 約婚 婚約 결혼약속, 약혼식 結婚の約束、約婚式 영광 栄光 光栄 영광스러운 자리 , 영광입니다 栄光な席、    栄光です。 위협 威脅 脅威 위협적인 말, 위협하다 威脅的な言葉、威脅する という言い方をして、書き方も違いますが、言い方も日本の日常で使われることと違うことがあるかも知れません。 しかし漢字は一緒でただ右左が変わっています。 こういう違いは漢字だけではなく ~たり~たり の言い方でもよく見つけられますが、 들락날락 - 入ったり出たり 들어가다 入る 나오다 出る 왔다갔다 - 来たり行ったり 오다 来る 가다 行く 앉았다일어났다 - 座ったり立ったり 앉다 座る 일어나다 立つ 等、順番が変わったのが多いくらいです。 日本語から直訳したら殆ど意味が通じるのが韓国語ですが、こういう例外があります。 ⑤書き方が違う漢字 대한민국 大韓民國 大韓民国 신체 身體 身体 학교 學校 学校 예술 藝術 芸術 韓国は漢字を日常で使わないですので昔のままに残っていますが、中国は日常で使わないといけないので効率の為、略した字が多いらしいです。日本も同じ形で略していてこういう違いができたと思います。しかし、漢字自体に興味がある方にはこれさえも楽しいことではないでしょうか? どんな形でも興味を持つことは勉強に大事です。 前に説明したとおり殆どが同じ漢字を使っていますので、別に同じ漢字は説明しなくてここで漢字の比較は終わらせたいです。 もうちょっと教えてほしいこととか、気になることがあったらコメントでも、申し込みをしてからでも、いつでもどこでも全然いいですので質問してください! 韓国語 Sun, 20 May 2018 00:49:59 +0900 韓国語教室::ウンチャン韓国語教室 金 熊燦 韓国に漢字があるってこと、ご存知でしたか?(2) http://cyta.jp/korean/b/80333 <br>前回、韓国の漢字に対して簡単に紹介させていただきました。 韓国人は学校の授業で漢字の勉強をやっていますし、沢山の韓国語の単語が漢字から来たって事を認識しています。 そのため、字の書き方とか、漢字を見たら読めないかも知れませんが、訓読みと音読みは知っていることが多いです。 例えば'心'という字があったら読めないですが、'ココロ'と言う意味を持って'シン'と読む字があるってことは認識しています。 ただ日常で漢字を使うことがないから慣れていなくて読めないだけです。 20年、30年前だと新聞や、教科書が日本のように漢字で書ける単語は漢字で書いてましたので、今の50代以上の韓国人は漢字を読める人が多いです。 では、韓国と日本両国の漢字の共通点を比較してみます! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ある先生によると、7割はお互いに常用漢字が一緒だらしいです。 殆どが一緒って意味ですので、漢字に興味がある方は漢字で韓国語の読み方を勉強したらすごい高級語彙まで使えることになることができます。 今回は殆どが同じ漢字で意味も同じですのでその中で微妙に違う事と、こういうことまで一緒なのか!という事を書いてみました。 ①似ていることわざ 쇠귀에 경읽기 牛耳讀經(우이독경)  <=> 馬の耳に念仏 上のハングルは韓国人が通常で言っていることわざです。 左下の四字熟語の意味を韓国語で書いた言葉で、漢字から来ました。 そして動物と内容が少し違いますが、日本も似ている言葉で言っています。ことわざが指している意味は一緒で、話が通じない人に使う言葉です。 牛=소(旧쇠) 耳=귀 讀=읽다=読む 經=경=お経 牛の耳にお経を読む 우물안에 개구리 井中之蛙(정중지와)  <=>   井の中の蛙 漢字だけ見ても気づくと思いますが、意味も全く一緒です。 やはりこのことわざも四字熟語ではなくて上のハングルの意味を日常で使っています。 井=우물 中=안 之=~에=~に 蛙=개구리 ②文化まで同じ 사 死、四 日本語でも同じ発音で'シ'になりますが、韓国も同じく'사'と読みます。 ですので四は悪い数字だと思って、建物の四階を英語でF階と表記することが多いです。そして番号札とか、出席番号とか自分に4という数字が来たら'なんか気持ち悪いな~'とつい思ってしまいます。 逆にラッキーの数字は7です。 ③微妙に違う 애인 愛人 日本では不倫とかあまり良くない形の関係を指していますが、韓国の愛人は日本語での恋人みたいに普通のカップルよりもっと近い関係を指していい言葉です。 ですので韓国人が言う愛人は皆さんが思っている事と違うかも知れませんので注意してください! 韓国の有名な曲の'애인있어요'という曲があります。 直訳すると'愛人居ます'ですが、'恋人が居ます'の意味になります。 余談ですが、中国では愛人は夫婦、つまり配偶者を指す言葉らしいです! 韓国語 Tue, 15 May 2018 23:48:21 +0900 韓国語教室::ウンチャン韓国語教室 金 熊燦 ハングルをもっと早く読みたいとカラオケに行こう! http://cyta.jp/korean/b/80316 <br>こんにちは!ワサビ韓国語教室のワサビです! 皆さんはハングルうまく読んでいますか?? やはりハングルと日本語は構造が違って認識して読むまで最初は結構時間かかりますよね! ハングルは子音と母音を組み合わせて一つの字になるのでハングルを全部覚えてもうまく読むまで結構時間がかかります。 今日は、この読むスピードをもっと速くする方法の一つを紹介します! 皆さん!カラオケに行きましょう 行って、韓国の曲を歌いましょう! カラオケで韓国の曲を歌うと画面にハングルで歌詞が出ます。それは本当に素晴らしい教材になりますよ! 歌を歌わなきゃいけないから歌詞はどんどん次に進みます。なので早く読まないとすぐ次ちゃうので早く読む練習ができます! 最初はゆっくり歌える歌から始め、どんどん速い曲に挑戦してみましょう!最初は本当にしんどいかもしれないが、それが慣れていくと本当に早くハングルを読むことができます! どんな曲がいいか、どんな歌詞がいいがわからない方はワサビ韓国語教室で相談してください!自分の興味があるジャンルからスピード、現在自分の韓国語レベルに合わせて一番適切な曲をオススメします! 気軽く連絡してください! ワサビ韓国語教室のワサビでした! 韓国語 Tue, 15 May 2018 11:17:14 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ 韓国に漢字があるってこと、ご存知でしたか? http://cyta.jp/korean/b/80258 <br>皆さん韓国にも漢字があるってことを知っていましたか? 韓国は小説も教科書も한글(ハングル)で書いていますが、実際にその単語の意味は漢字から来て한글(ハングル)の読み方で書いているだけです。たまに確実に意味を伝えるために漢字を書くことがありますが、基本韓国語で書いています。日本語のひらがなで小説と教科書を書くことと同じ形です。 韓国人の名前も本当は漢字の人が多くて、その漢字の意味の通りに成長するように家族が付けることが多いですが、名前を付ける職業もあるくらいに名前の意味をちゃんと考えています。 私の名前金熊燦って漢字の名前がありまして、韓国の読み方をして김웅찬(キムウンチャン)と読みます。 韓国、大韓民国も同じ形で한국,대한민국と読みます。 次回は漢字の共通点、そして違う使い方に関して更新します。 韓国語 Sun, 13 May 2018 08:45:17 +0900 韓国語教室::ウンチャン韓国語教室 金 熊燦 韓国語を勉強はなにから? http://cyta.jp/korean/b/80193 <br>韓国語を勉強しようと思っている方はどこからどうやって始めたら良いのか分からないと思います。 私のオススメの順番だと、発音→文法→読解の流れです。 聴き取りの練習は毎回やらないといけないですので発音も、文法も、読解も聴解と一緒に勉強した方がいいです。 とりあえず発音はどうやって勉強するのかというと韓国人、もしくは韓国人みたいに話せる人に教えてもらわないと発音が分かりません。 教材に書いているカタカナの発音で覚えたらそれはあくまでカタカナで話しているだけです。 例えば英語の勉強をするとき単語と文章を全部カタカナで書いて覚えたりしてないですよね? アルファベットの読み方を習って英語は英語で勉強しましたよね? 韓国語も色々発音も文法も似ていることが多いですが、外国語を勉強しているってことを気づかないといけません。 ですのでとりあえず発音,そしてカタカナで書いたら同じなのにどんな違いがあるのかを分かってから勉強した方がいいです。 勉強頑張りましょう! 韓国語 Thu, 10 May 2018 11:55:19 +0900 韓国語教室::ウンチャン韓国語教室 金 熊燦 李雪主さんの「李」の発音は’리(リ)’なの? ’이(イ)’なの? http://cyta.jp/korean/b/79954 <br>北朝鮮のファーストレディー李雪主さんの名字「李」は、 韓国では’이(イ)’、北朝鮮では’리(リ)’と発音します。 「李」の元来の発音は’리’なんですが、 韓国では頭音法則を採用しているので’이’と発音し、  これが標準語となっています。 一方、北朝鮮では頭音法則を採用していないので、 元来の発音’리’で発音し、これが標準語となっています。 頭音法則とは、 「리」のように、語頭の初声に’ㄹ’がくると、 それを避けるため、ㄹ’を’ㅇ’に変えて発音することで、 漢字語に多くみられます。 この法則、大切なので覚えて下さいね。 一部例を挙げると、   元来の発音 理由 ‘리유(リユウ)’  ― 韓国では’이유(イユウ)’、北では ‘리유(リユウ)’   料理 ’료리(リョリ)’  ― 韓国では’요리(ヨリ)’、 北では’료리(リョリ)’ 陸地 ‘륙지(リュクチ)’ ― 韓国では’육지(ユクチ)’、北では ‘륙지(リュクチ)’ などがあります。 私たちには頭音法則を採らないほうが、 単語に親近感が持てて、覚えやすいですね。 あなたの好きな韓流スター’이 ○○’さんの’이’も、 元来の発音は’리’で、漢字で表すと「李」となります。 韓国語 Mon, 30 Apr 2018 18:12:57 +0900 韓国語教室::ちょっと 韓国語 益子 成夫 挨拶には大きな力がある http://cyta.jp/korean/b/79953 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2018/4/30/44831/120.jpg" alt="" /><br>조용필을 아시나요?/ チョ・ヨンピルを知ってますか。 日本では「釜山港へ帰れ/돌아와요 부산항에」の曲が最も知られていると思います。 韓国では国民歌手と言われるほど、誰もが知ってる著名人です。 その彼の90度挨拶が韓国内で話題を呼んでいるそうです。 4月27日「판문점선언/板門店宣言」があり 晩餐会を終え、帰路につく北朝鮮のキム夫妻への挨拶が90度だったらしく 屈辱か謙虚なのかで賛否世論を招いたようです。 日頃から韓国では目上の人に目下の者が腰を曲げ挨拶する習慣がありますが 権威や地位などの関係性ではなく、彼の人柄であり、習慣で普段ファンへの 挨拶も90度らしいですよ。 上記のネットニュースを見て…思い出しました。 【「挨拶」は簡単ではない。挨拶は、ちゃんと練習しないと身につきません。挨拶が習慣になるまでは意識して、練習をしていくことが大切なのです。たった「1秒」相手と向き合うことで、人間関係が大きく変わることがあります。挨拶には、そんな大きな力があるんです。】 (『1秒で気がきく人がうまくいく』(松澤萬紀/ダイヤモンド社)より引用&参照) 韓国語がわかるみなさんはご存知ですよね。 안녕하세요. / アンニョンハセヨ。 감사합니다. / カmサハmミダ。 私の生徒さんや知人が韓国へ旅行に行きたいと言う際には上記の言葉を 笑顔で言えるようになると旅行は「全て良し」とアドバイスします。 日本語の朝、昼、晩の挨拶言葉よりはるかにお得感ありありですよね! 朝から晩まで「アンニョンハセヨ」一つでみんながハッピーになります。 では私から実践してみます。 スーパーのレジの方にこんにちは〜〜って(^。^) 韓国語 Mon, 30 Apr 2018 17:50:25 +0900 韓国語教室::シャディの美味しい韓国語教室 金 京喜 韓国語、全然関係ないですが!! http://cyta.jp/korean/b/79931 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2018/4/29/44817/120.jpg" alt="" /><br>皆さん、素敵なゴールデンウィークを!!^ ^ 仕事上、28日、29日と、旅行へ行かれる方、帰省される方、おじいちゃんおばあちゃんに会いに行かれる方、海外へ現実逃避される方、沢山の人にお会いしました。 韓国語を勉強したい! とお考えの皆さんもグローバルな方々が多いのではないでしょうか?^ ^ 日本で韓国語の猛勉強の方も、韓国旅行へ行くぞ!って方も、是非素敵な時間を過ごしてくださいね!! 韓国語 Sun, 29 Apr 2018 19:29:16 +0900 韓国語教室::速攻しゃべろう 韓国語講座 長谷川 祐亮 天気予報で韓国語を勉強しましょう! http://cyta.jp/korean/b/79902 <br>안녕하세요! ワサビ韓国語教室のワサビです! 今日は天気予報で使う表現を紹介します! 韓国でテレビを見るとたまにニュースで天気予報をしているのを見ることがあります! その天気予報ではどんな表現が出てるのでしょうか! 少し見てみましょう! 전국 곳곳에 비가 내리고 있습니다. 全国的に雨が降っています。 서울도 비가 내렸다 그치기를 반복하고 있고요 ソウルも雨が降ったり止んだりを繰り返してます。 제주도에는 시간당 10mm가 넘는 비가 내리고 있습니다. 済州島には時間当10㎜が超える雨が降ってます。 내일은 전국에 비가 내리다가 저녁에는 그치겠습니다. 明日は全国に雨が降って、夕方にはやみます。 주말에는 기온이 올라 더울 것으로 예상됩니다. 週末には気温が上がって熱いと予想されます。 韓国の天気予報は日本のように「~でしょう」という言葉はあまり使わないです。 普通に~するらしいです。~してますのように~이니다. ~겠습니다 ~예상됩니다のような言葉を使います。 雨が降る・降っている・降るでしょうなどの表現を勉強したらもっと細かく意味を分かることができて、自分も各場面に合う適当な表現を使うことができます! また天気予報では韓国の地域名も出るので韓国の地域名も勉強することができます! 普通に見てる天気予報でも韓国語が勉強できるということは面白いですね! ワサビ韓国語教室で天気予報で使う表現を勉強してみませんか。 以上、ワサビ韓国語教室のワサビでした! 韓国語 Sat, 28 Apr 2018 21:12:16 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ 勉強法3) 新聞で韓国語を学ぼう! http://cyta.jp/korean/b/79873 <br>皆さんこんにちは!ワサビ韓国語教室のワサビです! 今日は新聞やニュースを利用する韓国語勉強法について話します。 新聞やニュースで韓国語を勉強して一番いいことはやはり正しい韓国語を学ぶことができる!ということです。 書き言葉で韓国語を学ぶとやはり読む練習もできるし、あ!このように書いたらいいんだ!と思うこともできてとても勉強になります。 しかも最近はネットでニュースを見たり、新聞を読むこともできてとても便利だし、無料で見ることもできるのでかなり楽です。 また、自分が興味がある分野を集中してみることもできるし、興味がない分野でも優しく説明しているコラムとかを読むことができます。 それでは、どのような記事やニュースを見たら勉強になるんでしょうか。 私はネイバー(naver)のウェブサイトのメインに上がってる記事から見ます。 最初はまず、興味がある分野から始めます!そして、同じ記事としても短い記事もあるし、長くて結構詳しいタイプもありますので現在自分のレベルに合わせて決めるほうが一番いいです! 最初に始まりやすいのはやはり日本の文化や、日本のことについて書いてる記事ですね!韓国でも日本旅行や映画、音楽など様々な分野に興味がある人が多いのでいろんな記事が載せてます! 知らない単語や文章構造があっても翻訳サイトや辞書を使って調べることができますので頑張って勉強してみましょう! ワサビ韓国語教室では自分が読んでみたい分野やテーマについて新聞やニュースの記事を決めて一緒に読む練習や文章の構成、応用の練習もできます! ハングル検定や留学以外も様々な韓国語試験を準備している人にもいい勉強法です!読解パートで出る文の中では新聞の記事もあるし、またいろんな分野の分が出るのでその練習として、また、読解力を増やすために一番いい方法だと思います! 皆さん興味がありましたら是非!ワサビ韓国語教室で一緒に記事で韓国語を勉強してみましょう! 学生さんのレベルに合わせて一番いい記事を選んで授業を行います! 韓国語 Fri, 27 Apr 2018 10:41:54 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ 勉強法2)ドラマで韓国語を勉強してみましょう!勉強するときのキーポイント http://cyta.jp/korean/b/79706 <br>こんにちは!ワサビ韓国語教室のワサビです! 今日はドラマで韓国語を勉強するときの勉強方法について話してみましょう! ドラマはとても魅力的です。綺麗またはかっこいい俳優さんたちがたくさん出てくるし、韓国の文化が反映されているし、また、韓国語を勉強することもできます! それではどのように韓国語を勉強したらいいでしょうか! 一番基本はそのドラマを何回も見るのが効果的ということです! 普通最低3回ぐらいは見る!と言われていますが、まずはその方法について説明します! 1回目ー字幕を入れてみます。字幕を見ながら、この単語を俳優さんはどのように発音するかに注目してみます。 2回目ー字幕なしで見ます。1回目のときこの場面ではこのような内容だったんだけど、俳優さんが言ってるこの言葉がこの単語の意味かな?と感がえてみましょう! 3回目ーまた字幕を入れてみます。今度は単純に楽しむだけではなく、2回目のとき私がうまく聞き取れなかった部分を確認しながら見ます! このぐらいしたら、かなり聞こえることになります!見るとき私が知らなかった言葉や表現を整理して勉強したら、ほかのドラマで同じ表現を発見した時レベルアップしてる自分の姿を確認できます! 追加)4回目ー俳優さんが言うセリフ一つ一つをシャドーイング(繰り返し)しながら見ます。これは韓国語発音練習に特にいい方法です!。 *ただ、男性の方が女優のセリフをずっとまねしたり、女性の方が男性俳優のセリフをずっとまねすると´あら?あの人の韓国語って男っぽい(女っぽい)’と思われることもありますので注意! どのようなドラマが勉強するときいいでしょう? まず、時代劇はダメ! 時代劇の言葉は今はあまり使わない言葉が多いので、時代劇よりは現代のことを素材にしているドラマがいいです! また、方言を使っている俳優が多いドラマも少しNG! それで韓国語を勉強すると方言ばっかり使うことになるかもしれません! じゃあ、ドラマを全部見た後はどうやって勉強したらいいでしょうか。 少し例を見てみましょう! 今日は大人気だったドラマ도깨비(トケビ、2016)のセリフを持ってきました! 愛する彼女を分かれる場面の主人公(공유,コンユウ)のセリフです 널 만난게 내 생에 상이었다. 비로 올게. 첫 눈으로 올게. 그것만은 할 수 있게 해달라고. 신께 빌어볼께 このドラマはカッコイイセリフ、きれいなセリフ、落ち着いたセリフで大人気でした!なので韓国語勉強のときもとてもいい見本になります! それではどんな意味なのか確認してみましょう! 널  만난게   내  생에 상이었다. 君と出会ったのが私の生涯の賞だった 비로 올게. 雨で 来る 첫 눈으로 올게.  初雪で 来る 그것만은   할 수 있게 해달라고. それだけは   できるように 신께   빌어볼께 神様に 願ってみる とても素晴らしい場面でした!! ここでのポイントは”할 수 있게 해달라고"です。 韓国語での意味は ~수 있다(ス イッタ)は可能を表す表現です。 そこに“하다” (ハダ・する)の意味が前に来ると “할 수 있다”-(ハルスイッタ・できる)の意味になります。 これを少し応用するとこのように応用ができます。 먹을 수 있다.(モグルスイッタ・食べれる) 갈 수 있다.(ガルスイッタ・行ける) 잘 수 있다(チャルスイッタ・寝れる) ~수 있다 の前には“動詞+ㄹ”の形が来ますのでそれに変換して~수 있다の前に 付けたらいいです! このように本当にすこしの短編でも文法の話から聞き取りの連取、発音の練習もできます! どうですか!ワサビ韓国語教室で一緒にドラマを見ながら勉強してみませんか! いつでも大丈夫です。気軽く連絡ください! 以上、ワサビ韓国語教室のワサビでした! 韓国語 Sun, 22 Apr 2018 09:07:31 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ 勉強法1)K-POPでやる楽しい韓国語勉強 http://cyta.jp/korean/b/79672 <br>こんにちは!ワサビ韓国語教室のワサビです! 韓国語を勉強する方法には本当に色々な方法があります。 今日はその中でK-POPを使う韓国語勉強方法について紹介します! K-POPの曲の歌詞は詩と似ている感じです! 音に合わせてきれいな歌詞をつけて曲をもっと輝かやかすとができます。 そのためにアイドルとしてもきれいな歌詞、面白い歌詞、かっこいい歌詞を使って曲を作ろうとする人たちが増えてます。 また、曲にはその時代を反映したキーワードなども入っている場合もあるのでその時期にはやっていた言葉や表現などを勉強するにも効果的です。 では例を見てみましょう 今韓国で大人気のグループトゥワイスの「What is Love?」という曲です 매일같이 영화 속에서나 책 속에서나 드라마 속에서 사랑을 느껴 一番最初の部分ですが、ここを勉強するためにこのようにすることができます。 매일  같이    영화   속  에서 나 メイル ガッチ  ヨンファ ソk エソ ナ 毎日  のように  映画  の中 でしか 책    속에서 나  드라마   속  에서 チェk ソkエソ ナ ドゥラマ ソk  エソ 本   の中でしか  ドラマ  の中で   사랑  을   느껴 サラン ウル ヌキョ 愛   を  感じる ここまでに使えられた単語は 11種類!普通に日常生活で使える単語もあるし、 少し難しい単語もあります。 また、日本ではあまりない表現で字で説明することが難しい部分もありますね! その部分をまずはネイティブと一緒に練習して、説明を聞くと、とても分かりやすくなります。 また、それを応用して会話ではどのように使えるかをロールプレイ練習したら完璧! もっと楽しく韓国語を勉強することができますね! 1つの曲を1回勉強した後、その曲をもう一回聞くとやはり違います! あ!この曲にこんな意味が!!と思いながらもっとこの曲を楽しむことができます! 単純に音やパフォーマンスだけ見るのもありですが、曲の意味や、なぜこの曲の名前がこれか、作詞家はなぜこのような歌詞をこの曲に付けたかも考えてみることができてとても楽しいです! どうですか!皆さんも一緒にK-POPで勉強しませんか?! 興味がある方はいつでもご遠慮なく!体験申し込んでください! ワサビ韓国語教室はいつでもお待ちしております。 韓国語 Sat, 21 Apr 2018 10:40:28 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ 「正確にゆっくり勉強したい」対「ポイントだけやって早くやりたい」 http://cyta.jp/korean/b/79652 <br>こんにちは。ワサビ韓国語教室のワサビです! 韓国語を勉強する人にはとてもいろんなタイプがいます! 正確にゆっくり確認しながら勉強したい!という方もいるし、 ポイントだけ早く勉強して、まずは何となく話したい!という方もいますね! 正解はありません! 自分の必要、様子に合わせて自分に合う方法で勉強したらそれでOKです! それでは、今日はその二つの方法について長所と短所を見てみましょう! 1.正確にゆっくり!-韓国語の様々な面白さを感じる 正確にゆっくりという方法の魅力はやはり韓国語だけではなく、韓国の文化やシステムなどもちゃんと勉強ができるということです! 一番基本であるハングルから始め、ハングルの発音原理や単語の由来などを一緒に勉強しながら身につくと最初は難しいですが、それが少しずつ蓄積されていくと初めて見た単語でも前に勉強した単語や表現を応用することができて上級のレベルの韓国語を使うことができます! また、発音の方をしっかり勉強して、連音やパッチム(받침)の発音を韓国人らしくうまく発音できると韓国人もびっくりするぐらいのきれいな発音で韓国語を話すことができます! ただ、短所としてはやはりこのぐらいのレベルになるまでにはものすごく練習と勉強が必要ということ、そうするとやはり時間がかなりかかるということです。しかし、このように勉強すると忘れにくいので、ちゃんと勉強した後、韓国語を使わずに放置してもほぼ記憶に残っていることが多いです。 2.ポイントだけでやって早く勉強する 1か月後に韓国旅行行く、韓国人との交流会などに急に参席しなければいけない、言語を学ぶのが苦手でポイントだけを勉強したい!という方にオススメな勉強法です。 やはり一番良い点は時間が短縮されるということです!本当に必要な自己紹介や旅行会話なとを主に勉強することになりますので現場ですぐ使える韓国語を勉強します。 このようなタイプはやはりハングルは暗記しなければいけないですが、その後はハングルで作られた文章を見ながら話す練習をしたりロールプレイをしながら実践感を身に着けてすぐ現場で使うことができます。 ただ、基礎からちゃんと勉強するのではなく、相対的にポイントだけ、つまり本当に必要な部分だけ勉強することになりますのでもう少し難しい話になったり、違う話にテーマが変わるとすぐレパートリーが足りなくなり、困ることがあります。 また、勉強時間が短いため、勉強したことも旅行を言ってきた後1か月後はすぐ忘れたり、もう思い出さないということもありますので、身に付けた後もちゃんと復習をして忘れないようにチェックしないといけません。 上からも述べたようにこの二つの方法の中で何が正解ということはありません。 両方長所も短所もありますので、それをちゃんと考えながら方法を決めるのが一番です! 一番重要なのは、今の自分の状況を確実に知るということです。自分がいま勉強できる時間はどのぐらいか、どのぐらい集中できるか、この勉強したいという熱意がどのぐらい続けるかなどを十分に時間を出して考えて選ぶのが一番です。 もちろん!ワサビ韓国語教室では二つの方法、またこれ以外のいろんな方法に対応できます!自分がまだどんな勉強スタイルなのか、どのぐらい勉強ができるのかがまだわからない場合はいつでも気軽く相談してください! いつでもこのような質問は大歓迎です! 以上ワサビ韓国語教室のワサビでした! 韓国語 Fri, 20 Apr 2018 18:51:44 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ ワサビ韓国語教室オープンします! どうやって勉強したらいいか! http://cyta.jp/korean/b/79641 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2018/4/20/44628/120.jpg" alt="" /><br>こんにちは! ワサビ韓国語教室を担当することになりましたワサビ(ヤンスンギュ)です! 皆さんは韓国語についてどのようなイメージを持ってますか? 難しい、面白い、可愛い、怖い!色んなイメージがあると思いますが、 そのイメージに合わせて学習方法は全部違うということはご存知ですか。 まだ怖いと思ってる人に強制的に暗記させたり、無理やり試験とかを強要したりするとすぐ韓国語がやりたくない!と思ってしまいます。 また、韓国語が大好きでやる気満々なのに何時間もハングルの書き方だけをゆっくり教えるのはあまり良い方法ではありません。 勉強するというのは人によって、また勉強スタイルによって全部違いますので、それに合わせて自分に一番合う授業を受けるのが一番大事だと思います。 その点ではこのような1対1レッスンはメリットがあります! 一番興味がある分野は何ですか? *韓国語日常会話、 *韓国の本が読みたい  *韓国ドラマを字幕なし手も理解したい *韓国に旅行行っても一人で旅行できるようになりたい *K-POPが大好きで曲を歌ったり歌詞を理解したい *韓国語試験を勉強したい! 今少しだけ考えてみてもこのように様々な理由がありますね! 皆さんが興味がある分野は何ですか_ まずはそれをちゃんとわかるのが大事! ワサビ韓国語教室はそこから始めます! 皆さんが何に興味があるが、何が一番得かを把握し、それに合わせて教えます! 本当に下手なので恥ずかしいです。。!という方へ =最初から完璧な人はいません!私も最初はいつも間違ってるへたくそな日本語ばっかり使ってました! でも大丈夫! そこから始まるのです。下手な韓国語でもそこに何が追加したらいいか、何が間違ったのかを確認しながら一歩一歩進めるとあっという間に韓国語がペラペラになりますよ! どうですか! ワサビ韓国語教室で私と一緒に韓国語勉強してみませんか! 一緒に頑張ってみましょう! 韓国語 Fri, 20 Apr 2018 10:49:16 +0900 韓国語教室::ワサビ韓国語教室 ヤン スンギュ 여러분 안녕하세요 http://cyta.jp/korean/b/79550 <br>こんにちは! 皆さんは自分なりの勉強目的と到達したいレベルも違うと思いますので体験レッスンではその話から始めて、発音の練習をしようと思っています! ですので皆さん一人一人に合わせて教科書や、説明方を自分なりに準備して行こうと思っています! 初級の方、中級の方、上級の方にネイティブとしてのプチ情報まで詳しく教えてあげます! このサイトの特徴と言えることはさすがに友達と勉強する雰囲気ということだと思います。 私もそういう雰囲気で楽しく勉強ができるように頑張ります! 一緒に勉強頑張りましょう! 韓国語 Mon, 16 Apr 2018 10:47:25 +0900 韓国語教室::ウンチャン韓国語教室 金 熊燦 日本に帰ってきました! 일본에 돌아왔습니다^^ http://cyta.jp/korean/b/79457 <br>こんにちは!! 先日、4年間の韓国生活を終え、日本に帰国したさちえです^^* 2013年から2年間の韓国留学後、サイタでカフェ講師を始めました。 こちらでは1年間講師としてお世話になり、 それと同時に日本語教師の勉強をしておりましたが、 資格を取得できたため、また渡韓を決め、レッスンの受付を停止しておりました。 再渡韓した後は2年間、韓国語と日本語の講師としてたくさんの生徒さんと出会い、 生徒さんとともに講師の実力を養ってきました。 そしてこの度、個人的な事情のため日本に帰国しましたが、 また日本で様々な生徒さんとの出逢いをしたいとこちらのレッスンを再開しました。 2年の韓国留学+講師としての韓国生活2年間の実力をもって、 たくさんの方と楽しいレッスンをできたらと思っています♪ 私のレッスンは生徒さん一人ひとりの色に合わせたレッスンです。 韓国語を始めたきっかけ、受講する目的、今後の目標、もちろん性格も様々ですから、 それらを考えながら一人ひとりに合ったレッスンを心がけています。 興味はあるけど、カフェレッスンはどんな雰囲気だろう。 少し緊張するな。とたくさん迷いはあると思いますが、 私ももちろん初めは緊張しますよ^^ これまで出逢った生徒さん達もそうおっしゃっていましたが、 少しの勇気で楽しい時間を過ごしていただけると思います。 少しでも興味がある方はぜひ体験レッスンを試してみてくださいね♪ ------------------------------------------------------------------ 안녕하세요!! 얼마 전에 4년간의 한국생활을 마치고 일본에 귀국한 사치에입니다. 2013년부터 2년동안 한국유학을 한 후 사이타에서 한국어강사를 시작 했습니다. 여기서는 1년동안 강사로 일하면서 동시에 일본어교사 자격증을 따기 위해 공부를 하고 있었습니다. 그리고 자격증을 딴 후 다시 한국에 가기로 해서 레슨 접수를 정지 시겼었습니다. 다시 한국에 간 후는 한국어와 일본어 강사로써 일하고 있었습니다. 수많은 학생들과 만났고 그와 같이 제 강사 실력을 기웠습니다. 이번에 개인 사정으로 일본에 귀국하게 되었지만 일본에서 다시 많은 학생분들을 만나고 싶다고 생각해 사이타 레슨 접수를 다시 받으려고 결심했습니다. 유학 2년, 강사로 일한 2년의 한국어 실력을 가지고 많은 분들과 또 즐거운 레슨을 할 수 있었으면 합니다!! 제 레슨은 한명 한명에 맞춘 레슨입니다. 한국어를 시작한 계기, 배우는 목적, 목표, 성격도 다 다른 학생분들이기 때문에 그걸 생각하면서 한명 한명에 맞춘 레슨을 하려고 늘 노력하고 있습니다. 관심은 있지만 망설이고 있는 분, 처음은 다 그렇습니다. 한번 용기를 내서 체험을 받아보세요! 꼭 즐거운 시간을 보낼 수 있을겁니다^^* 韓国語 Thu, 12 Apr 2018 10:41:03 +0900 韓国語教室::さちえの韓国語教室 河村 幸恵 顔がひろい…さて韓国の言葉にもある!? http://cyta.jp/korean/b/79416 <br>もちろん、 韓国語にも身体のパーツを使った言葉があります。 발이 넓다. 直訳:足がひろい 顔と足の使い分けだが、意味は同じです。 「つきあい範囲が広い、知り合いが多い...」 ではでは… 눈이 높다. 直訳すると お目がたかいだが 日本語の意味は「ものの価値を正しく判断する力」である。 韓国語の意味は!? ”理想がたかい”人によく言います。 ex.그는 눈이 너무 높아 아직껏 독신이에요. 彼は理想が高すぎて未だに独身です。 콧대가 높다. 直訳:鼻筋がたかい ex.그 만큼 콧대가 높은 사람은 본적이 없어요. 彼ほど傲慢な人は見たことがありません。 콧대가 세다. 直訳:鼻筋が強い ex.그녀는 콧대가 세서 누구 말도 듣지 않아요. 彼女は我が強く誰の言葉も聞かないです。 日本語と韓国語似てるようで似てない、似てないようで似てる 言葉の微妙な意味合い、いかがでしたか? 何より私も顔が広い人になりたいです。 顔が広くなるにはフットワークしなくちゃ(笑) 韓国語 Mon, 09 Apr 2018 22:00:37 +0900 韓国語教室::シャディの美味しい韓国語教室 金 京喜 新年度に使える!自己紹介表現!! http://cyta.jp/korean/b/79308 <br>4月!新年度の始まりですね! 新年度といえば新生活が始まった方もいるかと思います! そうではない方も、学校や職場に新しい方が入ってきて、新しい知り合いができる時期ではないでしょうか? ところで、新しい出会いには自己紹介がつきものですね。 外国語を習うときにも一番に覚えるのが自己紹介です! 韓国語では、 저는 ◯◯입니다.(チョヌン ◯◯イムニダ)私は◯◯です。 と言っていきます。◯◯には名前や職業や「日本人」を入れればいいですね! ちなみに「日本人」は「일본 사람(イルボンサラム)」なので 저는 일본 사람입니다.(チョヌン イルボンサラミムニダ)私は日本人です。 と言えばいいです! (イルボンサラムの「ム」は「m」のような発音なので次にくるイムニダの「イ」とくっついて「ミ」になります!イルボンサラ「ミ」ムニダのようになりますね!) では!相手の名前を尋ねたいときはどうしたらよいでしょうか? 教科書には、 「이름이 무엇입니까?(イルミ ムオシムニッカ?)」名前は何ですか? と書かれていることもありますが、初対面の方に名前を尋ねる時には、 「성함이 어떻게 되세요?(ソンハミ オットッケ デセヨ?)」お名前は何でしょうか? を使うことが多いです! 「어떻게 되세요?(オットッケ デセヨ?)」は丁寧な「何ですか?」なので自己紹介の時にベストな表現です! 前の部分を変えて、 「직업이 어떻게 되세요?(チゴビ オットッケ デセヨ?)」ご職業は何ですか? 「나이가 어떻게 되세요?(ナイガ オットッケ デセヨ?)」歳はいくつですか? なども、使えます! 春は心機一転の時期で、暖かくなって…なんとなく新しいことを始めたくなる時期かもしれないですね。 もし、「いつかは韓国語をやってみたい!」と考えている方! 勉強のスタートを心から応援します! 韓国語 Wed, 04 Apr 2018 23:16:47 +0900 韓国語教室::Yuheeと一歩ずつ韓国語マスター Yuhee ~俺が韓国語を習得出来た秘密~ 【まずは行動あるのみ!】 http://cyta.jp/korean/b/79222 <br>私は学生の時、2年間ソウルに留学していました。 普通は、韓国語をある程度勉強してから行くのが普通でしょうが、 当時、大学4年の春だった私は、そんな時間ありませんでした。 自己紹介も出来ないまま、留学を始めました。 留学生あるある ⇒ 同じ国の友達とずっと一緒にいる。 これだけは避けなければならないと考え、 留学開始の翌日に、大学のアメフト部の部室へ。 アメフトに関する単語が英語で本当に良かった。 練習用靴下の中に、電子辞書を入れて練習していました。 要は何が大事かというと、 今の環境を変えることが、とても大切! まずは行動してみる! 独学でつまずいたら、習ってみる! 上にも書いたように、 私は全くのゼロからのスタートでした。 だから出来ない人の気持ちが、とても良く分かるんです。 そしてもう一つ。 まだそのレベルに達していないのに、 背伸びをすると、とても苦痛を感じます。 なので自分のようにいきなり留学なんて行かなくて大丈夫です 笑 今では大親友のチームメイトたち、 留学を始めた当時は言葉への恐怖から、 電話をわざと出ずに、携帯版居留守を使っていました。 中には日本語が少し出来て、 韓国語を教えてくれようとする友達もいました。 しかし、ネイティブの人たちには、 韓国語が出来ない人がどこでつまずくのか、 韓国語が出来ない気持ち、などは理解できないみたいでした。 スポーツの世界でもこんな言葉があります。 『 名選手は、名監督にはなれない 』 もちろん例外はあるにしても、 最初から身体能力が高い人にとっては、当たり前に出来ること、 それは運動音痴の人には、とても高い壁だったりするんです。 心配いりません! 私もこのブログを読んでる皆さんと同じ日本人で、 韓国語が暗号にしか見えなかった時期がありました! どうゆう順番で覚えればいいか、 どうゆう方法で勉強したらいいか、 そして日本人が韓国語を習得した後に、 どんなメリットがあるのか、 どんな明るい未来があるのか、 日本人の私がお教えします! まずは行動あるのみです! 無料の体験レッスン、お待ちしております!! 韓国語 Sun, 01 Apr 2018 18:37:49 +0900 韓国語教室::速攻しゃべろう 韓国語講座 長谷川 祐亮