中国語::Cyta.jp http://cyta.jp Cyta.jpの中国語の講師がブログを通じて、中国語情報を発信! #你为什么爱用emoji#? http://cyta.jp/chinese/b/92671 <br>【解码emoji:#你为什么爱用emoji#?emoji一番又到底是什么?】 emoji称得上是真正意义上的全球通用语言,这一新兴的“数字语言”对我们的生活、人际关系和交流方式有何影响? 1、人们为什么使用emoji? 2、千万emoji中,人们最爱什么? 3、什么情感是人们希望通过emoji表达的? 4、什么人之间使用emoji更频繁? 中国語 Fri, 20 Sep 2019 12:54:17 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 你们听了吗? http://cyta.jp/chinese/b/92670 <br>#周杰伦新歌说好不哭#周杰伦发布新歌,直接导致,你听完了吗?有没有。#周杰伦新歌说好不哭##周杰伦阿信合唱#说好不哭 可是我哭了!新歌巨好听!!你们听了吗? https://youtu.be/tM9Z8IFCdJk 中国語 Fri, 20 Sep 2019 12:34:21 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 ○○を学ぶ http://cyta.jp/chinese/b/92600 <br>外国語を学ぶということ。 きっと多くの日本の方にとっては、簡単ではないと思います。 その理由の一つに「学校英語学習による弊害」があるでしょう。 最近よく見かけませんか?こんな広告 「中学3年間の英語だけで会話ができる」 正しいと思います。 私の専門は英語ではなく中国語ですが、外国語を学ぶという原理原則は同じです。 この考えが正しいならば、多くの方は中学校をきちんと卒業しているので、皆さん英語が話せるはず、です。 実際、そうではなさそうです。私も含めて。 通勤通学の電車の中では、多くの生徒さんが英語の単語帳や、文法書などを覚えようとしています。 あれだけ勉強していれば、相当の英語の「基礎」を学び終えているはずです。 ですが、残念なことに、それは高校受験や、大学受験が終了すると同時にほぼリセットされ、苦学の思い出とともに、忘却の彼方へ追いやられるのです。 なぜでしょうか。 楽しくないからですよね。 コーチをしていてこういうのもなんですが、 言葉は、自分で学習するものです。 中国語で例えるなら、 発音の練習は、コーチとしかできませんが、 それ以外はすべてご自分でもできます。 外国語を習得したい人は、 どのレベルを目指すのをしっかり自分で決めて、 期限をある程度決めて、 コーチと一緒に学習計画を立てましょう そして、コーチをこてんぱんに使い倒しましょう (笑) 中国語 Sun, 15 Sep 2019 17:49:22 +0900 中国語教室::一期一会の中国語 尾家 誠 映画  影武者 (影)ジャンイーモウ監督(张艺谋导演) http://cyta.jp/chinese/b/92490 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2019/9/8/54709/120.jpg" alt="" /><img src="http://cyta.jp/p/image/card/2019/9/8/54710/120.jpg" alt="" /><br>先週金曜日公開となりました。 影武者 (影)についてです。 中国では2018年9月30日から公開しており、日本はほぼ、1年遅れとなります。 今回、私は中国語版を先取りしてみております。 日本語版のすごいところは、日本語訳が素敵!なところです。 翻訳はセンスが大切ですから、本当にすごいです。 さて、ネタバレというか、映画のストーリについて触れるので、 みたくない人は閲覧注意です。 結論が、見ている人によって、いく通りも考えられるのですが。。。中国ではネットで色々すでに議論されているので、ご紹介したいと思います。日本語訳をはあえてほどほどにします。ネタバレすぎるので。。。 1.境州跑出了大堂,他高喊主公被刺客杀了,并且告诉外面的文武大城,这个人是田战派去的,因为知道自己影子身份的人只有子虞的妻子和田战,他杀了田战,他就变成了子虞,小艾本来就和他情投意合,最终境州不但得到了天下,也赢得了美人 1、邪魔者はやっつけて主人公と奥さんのハッピーエンド説 2.境州出了大堂后,他告诉文武白官,子虞和主公俩人经过一番厮杀,俩人相继毙命,而自己只是子虞的影子替身,最后他带着小艾离开,行走于江湖。 2、駆け落ちハッピーエンド説 3.境州杀了子虞和主公,他取而代之,成为了王,而田战成为了沛国都督,他最后和小艾幸福的在一起。 3、映画のストーリ通りのハッピーエンド説 4.境州出了大堂,他告诉文武百官,主公被子虞所杀,而他已经为主公报仇杀了子虞。田战看到主公和子虞都死了,早有谋反之心的他,最后将境州杀死,田战取而代之的成为了沛王。 4、別の人が王様になって終わる説。 出典:娱乐东方眼 发布时间:18-10-0221:39娱乐达人,优质原创作者 私は上記の説、あんまりどれもしっくり来ないんです。ハッピーエンド説。 私のお気に入りの解説は以下エンディングをはっきり説明せずに、映画における4大疑問点の切り口で予想するエンディング。以下の4つのポイントを分析すれば、結論がなんとなく導かれるんです。(私なりのですが。。) 1、沛王和田战的关系?(王様と田戦将軍との関係は?) →関係は微妙。実は、二人は信頼関係があって、影武者を調べるために王様より送り込まれた。 其实沛王与田战关系是十分微妙,两人是一个阵营的无疑,他们在朝堂上演了一出好戏。心里深沉的沛王假装箭射田战,田战假意负气出走,实际上是为了把田战送入子虞的阵营,好掌握一切。一方面,沛王想借子虞之手收复境州,然后螳螂捕蝉黄雀在后,再除去子虞;另一方面,沛王以昏庸求和之姿讨好麻痹敌人,降都督为白衣,也为攻城不成留了退路。 2、影的母亲是谁所杀?(影武者の母を殺したのは誰か?) →影武者一家が邪魔で子虞が殺した。 境州母亲之死是子虞所为,所以影才在最后杀了子虞。对于沛王,他要子虞死去,境州成为都督,对他俯首帖耳;对于子虞,境州的死是势在必行,因为境州知道的太多,并且这世上绝不能有两个"都督"。原本境州应该死在与杨苍一战中,无论境州死活,阴狠如子虞,也绝不会留下境州的母亲。在境州家击杀境州,是子虞的最后一步。然而,埋伏杀境州这步是如何被沛王知道的,那就只能问田战了。 3、田战会不会支持影?(田戦将軍は影武者の味方なのか?) →王様に忠誠を誓っている。でも状況によっては、味方になるかも。。。。?? 这要从田战的身份说起,如果说田战不是王,我们从一开始田战跟子虞对话的时候就期许他当都督,自己宣誓服从,说明他们的同盟并非是纯义理上的效忠,里边也有利害的考量。而如今木已成舟,自己又无力抵抗,杀了境州对自己又没有任何益处,所以很大可能他是会向新子虞投降的。如果他是王,可能会选择隐忍,也可能直接杀了境州,都有可能。 4、小艾为什么眼神惊讶?(なぜ奥さんは驚いた表情で何を見たのか?) →実は。。。王様も影武者だった。。。。(驚くべき!!事実!) 看到了田战杀了境州,沛王的真身走了出来。原因:一是前面字幕有讲过,古代的王都有影子。子虞之所以要培养影子,是因为自己的父亲当年在朝堂上被砍头,这件事沛王也知道,都督都有影子,王也可能有。二是小艾最后眼神充满惊恐和不想相信,外面无非出现的几种情况,田战杀影,影杀田战,真的沛王出现,前两中都是意料之内,只有沛王没死才她如此惊讶。 出典:小影说影 发布时间:18-10-0822:35 私はこの、王様も影武者だった説が好きです。オープニングに文字で出てくる解説に、古代から王様は影武者がいた。また子虞の父親は王様のいる朝廷で殺され、子虞が影武者を探すきっかけになったのです。王様に影武者がいてもおかしくありません。 奥さんの表情からしても、なにかよほどビックリすることがないと、あの表情にならないと思います。 王様の影武者が出てくる。もしくは、影武者自身に影武者がいる。とか。。 考えすぎるとなんでもありになってしまいます。 今日のワンポイント中国語は”あるかもしれない”このような疑惑の時に使う一言。 有可能(you ke neng) 可能性がある。って書きます。つまり。ありえる。あるかもしれない。と言うニュアンスです。 結論は。。都有可能。(全ての結果がありえるかもしれません。) 映画、ぜひ見に行ってくださいね。 中国語 Sun, 08 Sep 2019 22:18:02 +0900 中国語教室::中国語教室オレンジオレンジ 畑佐 友未 僕を無視してる? http://cyta.jp/chinese/b/92377 <br>你不理我,誰不理你,我理你。 君は僕を無視してる,誰が君を無視してるの,僕は無視しないよ。 最近若い人は,すぐに無視してるを使います。考えて見れば私もわかい頃は使ってましたね。 中国語 Sun, 01 Sep 2019 18:52:42 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 我慢するしかない http://cyta.jp/chinese/b/92368 <br>我想买I phone 10可是很贵,买不起。我要忍耐一下。 私はI phone 10を買いたいが、高いので買えない。我慢するしかない。 中国語 Sun, 01 Sep 2019 12:47:34 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 誤解,誤會都可以用 http://cyta.jp/chinese/b/92328 <br>是你誤解了,我只是因為正忙著才無法回你訊息 君は誤解している。忙しくて返信できないだけだ。 中国語 Thu, 29 Aug 2019 12:52:02 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 つれない態度や無視はしてない http://cyta.jp/chinese/b/92327 <br>不是拋棄你,也不是不理你 中国語 Thu, 29 Aug 2019 12:28:39 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 暑さのぶりかえし http://cyta.jp/chinese/b/92326 <br>東京從今天開始又要熱起來了,天氣預報說還會再熱一個星期。 东京从今天开始又要热起来了,天气预报说还会再热一个星期。 今日、東京は再び熱くなり始めており、天気予報によれば、一週間は続くでしょう。 中国語 Thu, 29 Aug 2019 07:54:05 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 会話に困った時 http://cyta.jp/chinese/b/92314 <br>每次你說想跟我聊,到底聊什麼呢?每次跟你聊天,到底聊什麼呢? 毎回君は僕と話したいと言う。いったい何を話す。毎回,君と話してたら、最近話題がなくなってきたよ。 中国語 Wed, 28 Aug 2019 12:58:58 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 入会率トップになりました。 http://cyta.jp/chinese/b/92173 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2019/8/17/54478/120.jpg" alt="" /><br>サイタ中国語コーチとして3年?あまり、ついに体験者の入会率が全国の中国語コーチでトップになりました。 いつも体験レッスンの希望が入るとわくわくします。「次はどんな方がどんな理由で中国語を習うのか」また、中国語を通して中国や中国の人々とのつながりを持つ人が増えるのだと思うとほんとにうれしくなります。 私は国際交流や国際教育、海外社会貢献活動など、国からの派遣で11年も中国で過ごしてきました。自らいろいろな形で日本と中国の架け橋になれたことに誇りを持っています。 「中国語コーチ」として間接的に日中の架け橋になっていることにやりがいを感じています。これからもいろいろな方にどんどん中国語を教え続けていきたいと思います。 中国語 Sat, 17 Aug 2019 08:29:34 +0900 中国語教室::正人の楽しい中国語 酒井 正人 私のお盆休み http://cyta.jp/chinese/b/92141 <br>今天放假,可是有点疲倦,躺着休息看电影。下午把西装送到洗衣店,很麻烦,外边火热的天气,热死我了。 今日はお休みです。ちょっと疲れているので、横になって映画を見ています。午後はスーツをクリーニング店に出しました。面倒くさい。外は灼熱の暑さ、暑くて死にそう。 中国語 Wed, 14 Aug 2019 06:21:08 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 ひと言会話、大陸、台湾編,今夜はビデオ通話で話そうよ。(テレビ電話) http://cyta.jp/chinese/b/92140 <br>今夜はビデオ通話で話そうよ。(テレビ電話) 大陸編 今晚视频聊吧 台湾編 今晚視訊聊吧 中国語 Wed, 14 Aug 2019 05:56:06 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 Hello talkで中国語を学ぼう http://cyta.jp/chinese/b/92117 <br>たくさんの言語交換アプリがありますが、わりとふざけたものが多く、しっくりしません。でもこの神アプリは桁外れ。すぐに反応があり、勉強になります。是非ご登録を。https://www.hellotalk.com/?lang=ja 中国語 Mon, 12 Aug 2019 09:44:27 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 上海の水泳クラブとの国際水泳交流会 http://cyta.jp/chinese/b/91970 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2019/8/4/54358/120.jpg" alt="" /><br>私の主催する子供水泳教室(フレンズクラブ)が創立40周年を迎え、先般上海の青少年水泳クラブの子供達と神戸で水泳交流を実施しました。フレンズクラブは子供好き、水泳好きな仲間と共に子供たちに週一回水泳を教えているクラブです。 子供達には事前に簡単な中国語会話を教え、少しでも中国の子供達と中国語で会話をするよう促しました。当日は水泳交流記録会を実施し、それぞれ子供たちは日頃の練習の成果を出し合いました。 子供達は水泳を通して互いの文化や言葉に触れ、交友を深めました。記録会の後は互いに握手を交わし、プレゼント交換をして別れを惜しみました。 中国語 Sun, 04 Aug 2019 08:51:44 +0900 中国語教室::正人の楽しい中国語 酒井 正人 中国語を習得するためのノウハウについて http://cyta.jp/chinese/b/91899 <br>普段の仕事が忙しくて、なかなかブログを書く時間がなくて、、ずっとほったらかしにしていたのですが、 久々にマイページを開いてみたら、閲覧数がなんっと、2000件を超えておりました!! 折角来ていただいたのに、なんとも寂しいページで、申し訳ないと思い、 これから中国語の学習だけでなく、語学を習得するための役に立つ情報を何回かに分けて配信していきます。 よろしければ、参考にしてみてください。 まず、中国語(語学)を話せるようになるために あなたがどうすれば良いのか?(あるいはどうすべきではないのか?) についてお話しさせて頂きたいと思います。 バイリンガルの日本人は多くいますが、 その方々がなぜ中国語をペラペラと話せるようになっているのか、 理由(カラクリ)については、知っている人はすくないと思います。 なぜならば、大変な思いをして中国語を話せるようになった人は、 そう簡単にそのやり方を他人に教えようとしないからです。 そこで、今中国語を話せない多くの人は 自己流のやり方で何となく「こうすればいいんだろう」という 不確かな方法で勉強を開始しています。 それは例えば、単語を覚えたり、文法を勉強したりといった、 いわゆる日本の中学校や高校の授業でやった 「知識の詰め込み」中心の学習になってしまっています。 もし、あなたがただ中国語検定に受かりたいのであれば、 それも間違ったやり方ではないのですが、 もし生きた中国語、使える中国語を習得したいと思っているのであれば、 そのやり方こそすぐにやめるべきだと私は思っています。 なぜならば、中国語を話せるようになるためのアプローチ、 つまり「中国語会話上達」のための中国語習得は、 受験用中国語のアプローチとは180度方向性が異なるものだからです。 じゃ、具体的にどうすればいいのかについては、また次回にお伝えして行きます。 ただ、上でもお伝えしたように、普段の仕事が忙しいため、すぐに更新できないかもしれませんので、そこはどうかお許しください。 中国語 Thu, 01 Aug 2019 12:00:15 +0900 中国語教室::あきらの中国語超マスター 萱沼 晶 8月のスケジュールについて http://cyta.jp/chinese/b/91877 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2019/7/31/54313/120.jpg" alt="" /><br>8月のスケジュールについて 8月は学会出張のため、東京にいない日が多いですが、東京にいる日はほぼ時間帯空いていますので、好きな時間帯でどうぞご予約下さい。w 出張スケジュールは以下となります。 8/7-13日は釜山 8/20-26日はホーチミン どうぞよろしくお願い致します! 暑いので、水分補給をこまめに! 中国語 Wed, 31 Jul 2019 12:49:00 +0900 中国語教室::政政の中国語教室 孫 政政 现在可以足不出户狂刷大片了 http://cyta.jp/chinese/b/91835 <br>#蜘蛛侠:英雄远征#全球火爆热映中,所有人沉浸于超英世界无法自拔。好消息是,现在可以足不出户狂刷大片了!从7月5日起,索尼佳片全线登陆优酷电影频道,只需打开电脑或手机,即可无限次观看《蜘蛛侠:英雄归来》《毒液:致命守护者》等30部好莱坞大片,30日之前,还可以参与“夏日远征佳片独享”活动,每部影片观看时长超过15分钟,即获得一次抽奖机会。不仅有多份限量版电影周边礼包,还有《蜘蛛侠:英雄远征》影票等多重豪礼拿。这个暑假与超级英雄一同飞天遁地守护地球! 中国語 Mon, 29 Jul 2019 05:35:41 +0900 中国語教室::さとるの中国語教室 谷口 覚 蚂蚁上树 Mǎyǐ shàng shù(春雨と豚ひき肉の炒め) http://cyta.jp/chinese/b/91638 <img src="http://cyta.jp/p/image/card/2019/7/19/54168/120.jpg" alt="" /><br>★本文は北京語言大学東京校が発行された「北語通信」7月号からの転載です。 詳しくは「北語通信」をご参考ください。 中国の家庭料理「蚂蚁上树」を紹介します。 材料:春雨:100g/ 豚ひき肉:100g/ にんにく: 大さじ1/ 豆板醤: 大さじ1/ 醤油: 小さじ1/ オイスターソース: 小さじ2 作り方: ①春雨は、湯の中に5 分程浸けて戻した後、短く切る。 ②フライパンを熱し油をひき、にんにくを入れて中火で30 秒炒め、 ひき肉を加えて2 分ぐらい炒める。 ③豆板醤を加えて、赤い油(红油)が出るまで30 秒ぐらい炒める。 ④残りの調味料を入れて、2分ぐらい炒める。 ⑤春雨と水(適量)を入れて、よく混ぜたら、出来上がり。 先生からのアドバイス: 1. 春雨にからむひき肉が、木に上るアリに似ていることにちなんで付けられた名前です。それがちなむべきところなのかはとても疑問ですが。 2. 春雨は炒めすぎないように、注意してください。 3. 最後に、刻んだ小葱をふりかけると、きれいに仕上がります。 【語彙】蚂蚁mǎyǐ…アリ/ 上shàng…上る/ 树shù…木/ 粉丝fěnsī…春雨/ 肉末ròumò…ひき肉/ 大蒜dàsuàn…にんにく/ 豆瓣酱dòubànjiàng…豆板醤/ 酱油jiàngyóu…醤油/ 蚝油háoyóu…オイスターソース/ 炒chǎo…炒める/ 红油hóngyóu…ラー油 中国語 Fri, 19 Jul 2019 02:11:52 +0900 中国語教室::政政の中国語教室 孫 政政 だじゃれで覚える中国語 パート6 http://cyta.jp/chinese/b/91501 <br>だじゃれで覚える中国語第6段です。 例によってフレーズの中に中国語(発音)とその意味を表す日本語が隠れています。 みなさんにはわかりますか。 「財布を無くしても気にしない。空だからね。」 どうですか。わかりましたか。解答は欄外です。 私のレッスンには毎回楽しく学習できる「だじゃれで覚える中国語」が出てきますよ。 さあ、みなさんも私といっしょに楽しく愉快に中国語を学びませんか。(^^)/ 解答 中国語「在乎」、発音は「ツァイフ」(さいふ)→ 日本語の意味「気にする」 ちょっとなまりが入っていますね(^^♪ だじゃれで覚える中国語Ⅲ(北京編) 中国語 Fri, 12 Jul 2019 08:02:59 +0900 中国語教室::正人の楽しい中国語 酒井 正人